1 To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David.
2 \61:1\Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
3 \61:2\From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
4 \61:3\For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
5 \61:4\I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah.)
6 \61:5\For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
7 \61:6\You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
8 \61:7\May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
9 \61:8\So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.
1 Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David. Ö Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!
2 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est plus élevé que moi.
3 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.
4 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)
5 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!
7 Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
8 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.