Publicidade

Salmos 108

1 神啊! 我的心坚定; 我要用我的灵("灵"或译: "荣耀"或"肝"; 与16:9, 30:12, 57:8同)歌唱和颂赞。 2 琴和瑟啊! 你们都要醒过来; 我也要唤醒黎明。 3 耶和华啊! 我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你。 4 因为你的慈爱伟大, 高及诸天; 你的信实上达云霄。 5 神啊! 愿你被尊崇, 过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。 6 求你用右手拯救我们, 应允我们, 使你喜爱的人得拯救。 7 神在自己的圣所(" 神在自己的圣所"或译: " 神指着自己的圣洁")说: "我必夸胜, 我必分开示剑, 我必量度疏割谷。 8 基列是我的, 玛拿西是我的; 以法莲是我的头盔; 犹大是我的权杖, 9 摩押是我的洗脚盆; 我要向以东拋鞋, 我要因战胜非利士欢呼。" 10 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢? 11 神啊! 你不是把我们丢弃了吗? 神啊! 你不和我们的军队一同出战吗? 12 求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。 13 我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。

1 Cantique. Psaume de David.2 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.4 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.5 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!8 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.9 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.10 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.11 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?13 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.14 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green