1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的, 这人是有福的。

2 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。

3 他家中有财富, 有金钱, 他的仁义存到永远。

4 正直人在黑暗中有光照亮他, 他满有恩慈, 好怜恤, 行公义。

5 恩待人, 借贷给别人, 按公正处理自己事务的, 这人必享福乐。

6 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。

7 他必不因坏消息惧怕; 他的心坚定, 倚靠耶和华。

8 他的心坚决, 毫不惧怕, 直到他看见他的敌人遭报。

9 他广施钱财, 赒济穷人; 他的仁义存到永远; 他的角必被高举, 大有荣耀。

10 恶人看见就恼怒, 他必咬牙切齿, 身心耗损; 恶人的心愿必幻灭。

1 Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!

2 Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.

3 L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.

4 La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.

5 Heureux l'homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!

6 Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.

7 Il n'a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s'assurant en l'Éternel.

8 Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu'à ce qu'il ait reposé sa vue sur ses ennemis.

9 Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire.

10 Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.