1 你们要赞美耶和华。我的心哪! 要赞美耶和华。

2 我还活着的时候, 我要赞美耶和华; 我还在世上的时候, 我要歌颂我的 神。

3 你们不要倚靠权贵, 不要倚靠世人, 他们一点都不能救助你们。

4 他们的气一断, 就归回尘土; 他们所计划的, 当天就幻灭了。

5 以雅各的 神为自己的帮助, 仰望耶和华他的 神的, 这人就是有福的。

6 耶和华造天、地、海, 和其中的万物; 他持守信实, 直到永远。

7 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。

8 耶和华开了瞎子的眼睛, 耶和华扶起被压迫的人, 耶和华喜爱义人。

9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿寡妇, 却使恶人的行动挫败。

10 愿耶和华作王, 直到永远! 锡安哪! 愿你的 神作王, 直到万代。你们要赞美耶和华。

1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.

4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.

5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,

6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;

7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!

8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.

9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!