1 万民哪! 你们都要鼓掌, 要向 神欢声呼喊;

2 因为耶和华至高者是可敬畏的, 他是统治全地的大君王。

3 他要使万民臣服在我们之下, 使列国臣服在我们的脚下。

4 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的雅各的荣耀。(细拉)

5 神在欢呼声中上升, 耶和华在号角声中上升。

6 你们要歌颂, 歌颂 神; 你们要歌颂, 歌颂我们的王。

7 因为 神是全地的王, 你们要用诗歌歌颂他。

8 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。

9 万民中的显贵都聚集起来, 要作亚伯拉罕的 神的子民; 因为地上的君王("君王"原文作"盾牌")都归顺 神; 他被尊为至高。

1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

2 Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!

3 Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.

4 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.

5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah. )

6 Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.

7 Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!

8 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!

9 Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.

10 Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.