1 神啊! 求你听我的呼求, 留心听我的祷告。
2 我内心沮丧的时候, 我从地极向你呼求; 求你领我到那比我更高的磐石上面去。
3 因为你作过我的避难所, 作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
4 我要永远住在你的帐棚里, 投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
5 神啊! 你听了我所许的愿; 你把产业赐给敬畏你名的人。
6 愿你增添王的寿数; 愿他的年日世世无穷。
7 愿他在 神面前永远作王; 愿你指派慈爱和诚实保护他。
8 这样, 我要永远歌颂你的名, 并且天天还我向你所许的愿。
1 Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.
2 O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!
3 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.
4 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.
5 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)
6 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
7 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!
8 Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
9 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.