1 耶和华啊! 求你留心听我、应允我, 因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 求你保护我的性命, 因为我是虔诚的人; 我的 神啊! 求你拯救这倚靠你的仆人。

3 主啊! 求你恩待我, 因为我终日向你呼求。

4 主啊! 求你使你的仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。

5 主啊! 你是良善, 又乐意饶恕人的, 向你呼求的, 你都以丰盛的慈爱待他们。

6 耶和华啊! 求你侧耳听我的祷告, 留心听我的恳求。

7 在我遭难的日子, 我要求告你, 因为你必应允我。

8 主啊! 在众神之中, 没有能和你相比的, 你的作为也是无可比拟的。

9 主啊! 你所造的万国都要来, 在你面前下拜, 他们必荣耀你的名。

10 因为你是伟大的, 并且行奇妙的事, 只有你是 神。

11 耶和华啊! 求你把你的道路指教我, 使我行在你的真理中, 专心敬畏你的名。

12 主我的 神啊! 我要满心称赞你, 我要永远荣耀你的名。

13 因为你向我大施慈爱, 你救了我的命, 免入阴间的深处。

14 神啊! 骄傲的人起来攻击我, 一群强暴的人寻索我的性命, 他们不把你放在眼内。

15 但是, 主啊! 你是有怜悯有恩典的 神, 你不轻易发怒, 并且有极大的慈爱和信实。

16 求你转向我, 恩待我; 把你的能力赐给你的仆人, 拯救你婢女的儿子。

17 求你向我显出恩待我的记号, 好使恨我的人看见了, 就觉得羞愧; 因为你耶和华帮助了我, 安慰了我。

1 Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.

2 Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

3 Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.

4 Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.

5 Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.

6 Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications!

7 Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.

8 Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'œuvres telles que les tiennes.

9 Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.

10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.

11 Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; range mon cœur à la crainte de ton nom.

12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom à toujours.

13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond.

14 O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.

15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.

16 Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur; délivre le fils de ta servante.

17 Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.