1 主啊! 你世世代代作我们的居所。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 群山尚未生出, 大地和世界你未曾造成, 从永远到永远, 你是 神。

3 你使人归回尘土, 说: "世人哪! 你们要归回尘土。"

4 在你看来, 千年好像刚过去了的昨天, 又像夜里的一更。

5 你使世人消逝, 像被洪水冲去; 他们好像睡了一觉; 他们又像在早晨生长的草,

6 早晨发芽生长, 晚上就凋萎枯干。

7 我们因你的怒气而消灭, 因你的烈怒而惊恐。

8 你把我们的罪孽摆在你面前, 把我们的隐恶摆在你脸光之中。

9 我们一生的日子都在你的震怒中消逝, 我们度尽的年岁好像一声叹息。

10 我们一生的年日是七十岁, 如果强壮, 可到八十岁, 但其中可夸耀的, 不过是劳苦愁烦; 我们的年日转眼即逝, 我们也如飞而去了。

11 谁晓得你怒气的威力, 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?

12 求你教导我们怎样数算自己的日子, 好使我们得着智慧的心。

13 耶和华啊! 要到几时呢?求你回心转意, 求你怜恤你的仆人。

14 求你使我们早晨饱尝你的慈爱, 好使我们一生一世欢呼喜乐。

15 你使我们受苦和遭难的年日有多久, 求你使我们喜乐的日子也有多久。

16 愿你的作为向你的仆人彰显, 愿你的威严向他们的子孙显明。

17 愿主我们的 神的恩慈临到我们身上; 愿你为我们的缘故, 坚立我们手所作的工; 我们手所作的工, 愿你坚立。

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.

2 Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.

3 Tu fais retourner l'homme à la poussière; et tu dis: Fils des hommes, retournez!

4 Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.

5 Tu les emportes, semblables à un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;

6 Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.

7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ton courroux.

8 Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.

9 Car tous nos jours s'en vont par ta colère; nous consumons nos années comme une pensée.

10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bientôt, et nous nous envolons.

11 Qui connaît la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?

12 Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.

13 Reviens, Éternel, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!

14 Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.

15 Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.

16 Que ton œuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!

17 Et que la bienveillance de l'Éternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'œuvre de nos mains; oui, affermis l'œuvre de nos mains.