1 耶和华啊! 我的心仰望你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 我的 神啊! 我倚靠你, 求你不要使我羞愧, 也不要使我的仇敌胜过我。
3 等候你的必不羞愧, 但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
4 耶和华啊! 求你把你的道路指示我, 求你把你的路径教导我,
5 求你以你的真理引导我, 教训我, 因为你是拯救我的 神; 我整天等候的就是你。
6 耶和华啊! 求你记念你的怜悯和慈爱, 因为它们自古以来就存在。
7 求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯; 耶和华啊! 求你因你的恩惠, 按着你的慈爱记念我。
8 耶和华是良善和正直的, 因此他必指示罪人走正路。
9 他必引导谦卑的人行正义, 把他的道路教导谦卑的人。
10 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
11 耶和华啊! 因你名的缘故, 求你赦免我的罪孽, 因为我的罪孽重大。
12 谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
13 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
14 耶和华把心意向敬畏他的人显示, 又使他们认识他的约。
15 我的眼睛时常仰望耶和华, 因为他必使我的脚脱离网罗。
16 求你转向我, 恩待我, 因为我孤独困苦。
17 我心中的愁苦增多, 求你使我从痛苦中得释放。
18 求你看看我的困苦和艰难, 赦免我的一切罪恶。
19 求你看看我的仇敌, 因为他们人数众多, 他们深深痛恨我。
20 求你护卫我的性命, 搭救我; 不要叫我羞愧, 因为我投靠你。
21 愿纯全和正直保护我, 因为我等候你。
22 神啊! 求你救赎以色列, 救他脱离一切困苦。
1 Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
3 Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
5 Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
6 Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
7 Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
17 Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
20 Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.