1 我要向群山举目, 我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 我的帮助是从造天地的耶和华而来。

3 他必不使你的脚滑倒; 保护你的必不打盹。

4 看哪! 保护以色列的, 必不打盹, 也不睡觉。

5 保护你的是耶和华, 耶和华在你的右边荫庇你。

6 白天太阳必不伤你, 夜里月亮必不害你。

7 耶和华要保护你脱离一切灾祸, 他要保护你的性命。

8 你出你入, 耶和华要保护你, 从现在直到永远。

1 Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.

2 Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.

4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.

5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.

6 Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.

7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.

8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.