1 义人哪! 你们要靠着耶和华欢呼; 正直人赞美主是合宜的。

2 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。

3 你们要向他唱新歌, 在欢呼声中巧妙地弹奏。

4 因为耶和华的话是正直的, 他的一切作为都是诚实的。

5 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。

6 诸天借着耶和华的话而造, 天上的万象借着他口中的气而成。

7 他把海水聚集成垒("成垒"或译: "在皮袋里"), 把深海安放在库房中。

8 愿全地都敬畏耶和华, 愿世上的居民都惧怕他。

9 因为他说有, 就有; 命立, 就立。

10 耶和华破坏列国的谋略, 使万民的计划挫败。

11 耶和华的谋略永远立定, 他心中的计划万代长存。

12 以耶和华为 神的, 那国是有福的; 耶和华拣选作自己产业的, 那民是有福的。

13 耶和华从天上观看, 他看见全人类。

14 从自己的住处, 他察看地上所有的居民。

15 他是那创造众人的心, 了解他们一切作为的。

16 君王不是因兵多得胜, 勇士不是因力大得救。

17 想靠马得胜是枉然的; 马虽然力大, 也不能救人。

18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人, 和那些仰望他慈爱的人;

19 要搭救他们的性命脱离死亡, 使他们在饥荒中可以存活。

20 我们的心等候耶和华, 他是我们的帮助、我们的盾牌。

21 我们的心因他欢乐, 因为我们倚靠他的圣名。

22 耶和华啊! 求你照着我们所仰望你的, 向我们施慈爱。

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.

2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!

3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!

4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.

5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.

6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.

8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!

9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.

10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.

11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.

12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!

13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.

14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.

15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.

16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.

17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.

18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,

19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.

20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.

21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.

22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.