1 愿 神恩待我们, 赐福给我们, 愿他用脸光照我们, (细拉)

2 好使全地得知你的道路, 万国得知你的救恩。

3 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。

4 愿万族都快乐欢呼, 因为你按正直统管众民, 并引导地上的万族。(细拉)

5 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。

6 地生出土产; 神, 就是我们的 神, 要赐福给我们。

7 神要赐福给我们, 全地都要敬畏他。

1 Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.

2 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)

3 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.

4 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.

5 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.

6 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.

7 La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.

8 Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.