1 耶和华啊! 我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。

2 有很多人议论我说: "他从 神那里得不到救助。"(细拉)

3 耶和华啊! 你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀, 是使我抬起头来的。

4 我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。(细拉)

5 我躺下, 我睡觉, 我醒来, 都因耶和华在扶持着我。

6 虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。

7 耶和华啊! 求你起来; 我的 神啊! 求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。

8 救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。(细拉)

1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils.

2 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!

3 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! Sélah (pause).

4 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.

5 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.)

6 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.

7 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.

8 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.

9 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah. )