1 耶和华啊! 我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。
2 有很多人议论我说: "他从 神那里得不到救助。"(细拉)
3 耶和华啊! 你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀, 是使我抬起头来的。
4 我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。(细拉)
5 我躺下, 我睡觉, 我醒来, 都因耶和华在扶持着我。
6 虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。
7 耶和华啊! 求你起来; 我的 神啊! 求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。
8 救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。(细拉)
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils.
2 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
3 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! Sélah (pause).
4 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
5 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.)
6 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
7 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
8 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
9 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah. )