Sofrimento e confissão
Salmo de Davi. Ao regente do coro — para confissão.

1 Eu disse:

"Vou ter cuidado

com a minha maneira de viver

e não vou deixar que a minha língua

me faça pecar.

Enquanto os maus estiverem

em volta de mim,

não falarei nada."

2 Fiquei calado, não disse uma palavra

nem mesmo a respeito de coisas boas.

Mas o meu sofrimento

piorou ainda mais,

3 e o meu coração ficou muito aflito.

Quanto mais eu pensava,

mais agoniado ficava.

Então comecei a perguntar:

4 Senhor Deus,

quanto tempo ainda vou viver?

Mostra-me como é passageira

a minha vida.

Quando é que vou morrer?"

5 Como é curta a vida que me deste!

Diante de ti, a duração

da minha vida não é nada.

De fato, o ser humano

é apenas um sopro.

6 Ele anda por aí como uma sombra.

Não adianta nada ele se esforçar;

ajunta riquezas, mas não sabe

quem vai ficar com elas.

7 E agora, Senhor, o que posso esperar?

A minha esperança está em ti.

8 Livra-me de todos os meus pecados

e não deixes que os tolos

zombem de mim.

9 Não falo, não digo nada,

pois foste tu

que me fizeste sofrer assim.

10 Senhor, para de me castigar,

pois estou quase morrendo

por causa das tuas chicotadas!

11 Tu nos repreendes

e assim nos castigas

por causa dos nossos pecados.

Tu destróis, como a traça,

aquilo que mais amamos.

De fato, o ser humano

é apenas um sopro!

12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração!

Escuta o meu pedido.

Não te cales quando choro.

Como todos os meus antepassados,

sou teu hóspede por pouco tempo.

13 Desvia de mim o teu olhar,

para que eu possa ter

um pouco de felicidade,

antes que eu vá embora

e não exista mais.

1 For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, That I don't sin with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.

2 I was mute with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.

3 My heart was hot inside me; While I was musing the fire burned: [Then] I spoke with my tongue:

4 Yahweh, make me to know my end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

5 Look, you have made my days [as] handbreadths; And my lifetime is as nothing before you: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah.

6 Surely everyone among man walks in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heaps up [riches], and does not know who will gather them.

7 And now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

8 Deliver me from all my transgressions: Don't make me the reproach of the foolish.

9 I was mute, I did not open my mouth; Because you did it.

10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.

11 When you with rebukes correct man for iniquity, You make his beauty to consume away like a moth: Surely everyone among man is vanity. Selah.

12 Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry; Don't hold your peace at my tears: For I am a stranger with you, A sojourner, as all my fathers were.

13 Oh spare me, that I may recover strength, Before I go from here, and be no more.