Saudades da Pátria

1 Sentados na beira dos rios

da Babilônia,

chorávamos quando lembrávamos

de Jerusalém.

2 Penduramos as nossas liras

nas árvores que havia ali.

3 Aqueles que nos levaram

como prisioneiros

mandavam que cantássemos.

Eles diziam:

"Cantem para nós as canções de Sião."

4 Mas, em terra estrangeira,

como podemos cantar um hino

a Deus, o Senhor?

5 Que nunca mais eu possa tocar harpa

se esquecer de você, ó Jerusalém!

6 Que nunca mais eu possa cantar

se não lembrar de você,

se não pensar em você

como a maior alegria da minha vida!

7 Lembra, Ó Senhor Deus,

do que os edomitas fizeram

no dia em que Jerusalém foi conquistada!

Lembra de como diziam:

"Arrasem Jerusalém até o chão!"

8 Babilônia, você será destruída!

Feliz aquele que fizer com você

o mesmo que você fez conosco —

9 aquele que pegar as suas crianças

e esmagá-las contra as pedras!

1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yes, we wept, When we remembered Zion.

2 On the willows in the midst of it We hung up our harps.

3 For there those who led us captive required of us songs, And those who wasted us [required of us] mirth, [saying] Sing us one of the songs of Zion.

4 How shall we sing Yahweh's song In a foreign land?

5 If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand forget [her skill].

6 Let my tongue stick to the roof of my mouth, If I don't remember you; If I don't prefer Jerusalem Above my chief joy.

7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to its foundation.

8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy he will be, that rewards you As you have served us.

9 Happy he will be, that takes and dashes your little ones Against the rock.