1 Sentados na beira dos rios
da Babilônia,
chorávamos quando lembrávamos
de Jerusalém.
2 Penduramos as nossas liras
nas árvores que havia ali.
3 Aqueles que nos levaram
como prisioneiros
mandavam que cantássemos.
Eles diziam:
"Cantem para nós as canções de Sião."
4 Mas, em terra estrangeira,
como podemos cantar um hino
a Deus, o Senhor?
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa
se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Que nunca mais eu possa cantar
se não lembrar de você,
se não pensar em você
como a maior alegria da minha vida!
7 Lembra, Ó Senhor Deus,
do que os edomitas fizeram
no dia em que Jerusalém foi conquistada!
Lembra de como diziam:
"Arrasem Jerusalém até o chão!"
8 Babilônia, você será destruída!
Feliz aquele que fizer com você
o mesmo que você fez conosco —
9 aquele que pegar as suas crianças
e esmagá-las contra as pedras!
1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yes, we wept, When we remembered Zion.
2 On the willows in the midst of it We hung up our harps.
3 For there those who led us captive required of us songs, And those who wasted us [required of us] mirth, [saying] Sing us one of the songs of Zion.
4 How shall we sing Yahweh's song In a foreign land?
5 If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand forget [her skill].
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth, If I don't remember you; If I don't prefer Jerusalem Above my chief joy.
7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to its foundation.
8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy he will be, that rewards you As you have served us.
9 Happy he will be, that takes and dashes your little ones Against the rock.