1 Feliz aquele cujas maldades
Deus perdoa
e cujos pecados ele apaga!
2 Feliz aquele que o Senhor Deus
não acusa de fazer coisas más
e que não age com falsidade!
3 Enquanto não confessei o meu pecado,
eu me cansava,
chorando o dia inteiro.
4 De dia e de noite,
tu me castigaste, ó Deus,
e as minhas forças se acabaram
como o sereno que seca
no calor do verão.
5 Então eu te confessei o meu pecado
e não escondi a minha maldade.
Resolvi confessar tudo a ti,
e tu perdoaste
todos os meus pecados.
6 Por isso, nos momentos de angústia,
todos os que são fiéis a ti
devem orar.
Assim, quando as grandes ondas
de sofrimento vierem,
não chegarão até eles.
7 Tu és o meu esconderijo;
tu me livras da aflição.
Eu canto bem alto a tua salvação,
pois me tens protegido.
8 O Senhor Deus me disse:
"Eu lhe ensinarei o caminho
por onde você deve ir;
eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Não seja uma pessoa sem juízo
como o cavalo ou a mula,
que precisam ser guiados
com cabresto e rédeas
para que obedeçam."
10 Os maus sofrem muito,
mas os que confiam em Deus, o Senhor,
são protegidos pelo seu amor.
11 Todos vocês que são corretos,
alegrem-se e fiquem contentes
por causa daquilo que o Senhor
tem feito!
Cantem de alegria, todos vocês
que são obedientes a ele!
1 [A Psalm] of David. Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
2 Blessed is [the] man to whom Yahweh does not impute iniquity, And in whose spirit there is no guile.
3 When I kept silent, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
4 For day and night your hand was heavy on me: My moisture was changed in the drought of summer. Selah.
5 I acknowledged my sin to you, And my iniquity I did not hide: I said, I will confess my transgressions to Yahweh; And you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6 For this let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found: Surely when the great waters overflow they will not reach to him.
7 You are my hiding-place; you will preserve me from trouble; You will circle me about with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct you and teach you in the way which you will go: I will counsel you with my eye on you.
9 Don't be{+} as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near to you.
10 Many sorrows will be to the wicked; But he who trusts in Yahweh, loving-kindness will circle him about.
11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you{+} righteous; And shout for joy, all you{+} who are upright in heart.