1 Esperei com paciência
pela ajuda de Deus, o Senhor.
Ele me escutou e ouviu
o meu pedido de socorro.
2 Tirou-me de uma cova perigosa,
de um poço de lama.
Ele me pôs seguro
em cima de uma rocha
e firmou os meus passos.
3 Ele me ensinou a cantar
uma nova canção,
um hino de louvor ao nosso Deus.
Quando virem isso,
muitos temerão o Senhor
e nele porão a sua confiança.
4 Feliz aquele que confia
em Deus, o Senhor,
que não vai atrás dos ídolos,
nem se junta com os que adoram
falsos deuses!
5 Ó Senhor, nosso Deus,
tu tens feito grandes coisas
por nós.
Não há ninguém igual a ti.
Tu tens feito
muitos planos maravilhosos
para o nosso bem.
Ainda que eu quisesse,
não poderia falar de todos eles,
pois são tantos,
que não podem ser contados.
6 Tu não queres animais
oferecidos em sacrifício,
nem ofertas de cereais.
Não pediste que animais
fossem queimados inteiros
no altar,
nem exigiste sacrifícios oferecidos
para tirar pecados.
Pelo contrário, tu me deste ouvidos
para ouvir,
7 e por isso respondi: "Aqui estou;
as tuas instruções para mim
estão no Livro da Lei.
8 Eu tenho prazer em fazer
a tua vontade, ó meu Deus!
Guardo a tua lei no meu coração."
9 Ó Senhor Deus,
na reunião de todo o teu povo,
eu contei a boa notícia
de que tu nos salvas.
Tu sabes que nunca vou parar
de anunciá-la.
10 Não tenho guardado para mim mesmo
a notícia da tua salvação.
Tenho sempre falado da tua fidelidade
e do teu poder salvador.
Nas reuniões de todo o teu povo,
não fiquei calado
a respeito do teu amor
e da tua fidelidade.
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca
deixarás de ser bom para mim.
O teu amor e a tua fidelidade
sempre me guardarão seguro.
12 Estou rodeado
por muitas dificuldades,
tantas, que nem posso dizer
quantas são.
Fui apanhado
pelos meus próprios pecados
e quase não posso mais enxergar.
Tenho mais pecados
que cabelos na cabeça
e por isso estou muito desanimado.
13 Ó Senhor Deus, salva-me!
Ajuda-me agora.
14 Que sejam completamente
derrotados e humilhados
aqueles que me querem matar!
Que fujam, envergonhados,
aqueles que se alegram
com as minhas aflições!
15 Que caiam na desgraça
e fiquem cheios de confusão
aqueles que zombam de mim!
16 Que fiquem alegres e contentes
todos os que te adoram!
E que os que são gratos
pela tua ajuda digam sempre:
"Como o Senhor é grande!"
17 Eu sou pobre e necessitado,
mas tu, Senhor, cuidas de mim.
Tu és a minha ajuda
e o meu libertador;
não te demores em me socorrer,
ó meu Deus!
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for Yahweh; And he inclined to me, and heard my cry.
2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet on a rock, and established my goings.
3 And he has put a new song in my mouth, even praise to our God: Many will see it, and fear, And will trust in Yahweh.
4 Blessed is the [noble] man who makes Yahweh his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
5 Many, O Yahweh my God, are the wonderful works which you have done, And your thoughts which are toward us; They can't be set in order to you; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
6 Sacrifice and offering you have no delight in; My ears you have opened: Burnt-offering and sin-offering you have not required.
7 Then I said, Look, I have come; In the roll of the book it is written of me:
8 I delight to do your will, O my God; Yes, your law is inside me.
9 I have proclaimed the good news of righteousness in the great assembly; Look, I will not refrain my lips, O Yahweh, you know.
10 I have not hid your righteousness inside my heart; I have declared your faithfulness and your salvation; I have not concealed your loving-kindness and your truth from the great assembly.
11 Don't withhold your tender mercies from me, O Yahweh; Let your loving-kindness and your truth continually preserve me.
12 For innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart has failed me.
13 Be pleased, O Yahweh, to deliver me: Hurry to help me, O Yahweh.
14 Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
15 Let them be desolate by reason of their shame That say to me, Aha, aha.
16 Let all those who seek you rejoice and be glad in you: Let such as love your salvation say continually, Yahweh be magnified.
17 But I am poor and needy; [Yet] the Lord thinks on me: You are my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.