1 Eu grito bem alto para Deus;
grito, e ele me ouve.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor;
durante a noite, levanto as mãos
em oração,
porém não encontro consolo.
3 Penso em Deus e começo a gemer;
começo a pensar e fico desanimado.
4 Deus não me deixa dormir.
Estou tão preocupado,
que não posso falar.
5 Penso nos dias que já passaram
e nos anos que se foram
há muito tempo.
6 Gasto as noites em pensamentos
profundos,
começo a meditar e a mim mesmo
faço estas perguntas:
7 "Será que o Senhor vai nos rejeitar
para sempre?
Será que ele nunca mais
vai ficar contente conosco?
8 Será que deixou de nos amar?
Será que a sua promessa
não tem mais valor?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso?
Será que a ira tomou o lugar
da sua compaixão?"
10 Então eu disse assim:
"O pior de tudo é que o Deus Altíssimo
não quer nos ajudar mais como antes."
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei
dos teus feitos maravilhosos!
Recordarei as maravilhas
que fizeste no passado.
12 Pensarei em tudo o que tens feito,
meditarei em todos os teus atos
poderosos.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo.
Não há deus que seja tão grande
como o nosso Deus.
14 Tu és o Deus que faz milagres;
tu tens mostrado o teu poder
entre as nações.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo,
os descendentes de Jacó e de José.
16 Ó Deus, quando as águas te viram,
ficaram com medo,
as águas profundas do mar tremeram.
17 As nuvens derramaram chuva,
houve trovoada nas alturas,
e os relâmpagos riscaram o céu
em todas as direções.
18 O estrondo dos teus trovões
se espalhou por toda parte;
os relâmpagos iluminaram
o mundo inteiro,
e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Tu andaste pelo meio do mar,
abriste caminho no oceano profundo,
mas ninguém viu as marcas
dos teus pés.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo
pelas mãos de Moisés e de Arão.
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry to God with my voice, Even to God with my voice; and he will give ear to me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: My hand during the night [was] before him, and did not slack; My soul refused to be comforted.
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
4 You hold my eyes watching: I am so troubled that I can't speak.
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I sing with my own heart; And my spirit makes diligent search.
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
8 Is his loving-kindness clean gone forever? Does his promise fail forevermore?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
11 I will make mention of the deeds of Yah; For I will remember your wonders of old.
12 I will meditate also on all your work, And muse on your doings.
13 Your way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like God?
14 You are the God who does wonders: You have made known your strength among the peoples.
15 You have with your arm redeemed your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
16 The waters saw you, O God; The waters saw you, they were afraid: The depths also trembled.
17 The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Your arrows also went abroad.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
19 Your way was in the sea, And your paths in the great waters, And your footsteps were not known.
20 You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.