Oração pedindo justiça
Hino que Davi cantou a Deus por causa de Cuche, o benjamita.

1 Ó Senhor, meu Deus,

em ti encontro segurança.

Salva-me, livra-me

de todos os que me perseguem.

2 Não permitas que eles, como um leão,

me peguem e me despedacem,

sem que ninguém possa me salvar.

3 Ó Senhor, meu Deus, se tenho feito

qualquer uma destas coisas:

se cometi alguma injustiça

contra alguém,

4 se traí um amigo,

se cometi sem motivo alguma violência

contra o meu inimigo,

5 então que os meus inimigos

me persigam e me agarrem!

Que eles me deixem caído no chão,

morto,

e largado sem vida no pó!

6 Ó Senhor, levanta-te com ira

e enfrenta a fúria dos meus inimigos!

Levanta-te e ajuda-me,

porque tu exiges que a justiça

seja feita.

7 Ajunta todos os povos em volta de ti

e, de cima, reina sobre eles.

8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz

de todas as pessoas.

Julga a meu favor,

pois sou inocente e correto.

9 Eu te peço que acabes

com a maldade dos maus

e que recompenses os que são direitos.

Pois tu és Deus justo

e julgas os nossos pensamentos

e desejos.

10 Deus me protege como um escudo;

ele salva os que são honestos

de verdade.

11 Deus é um juiz justo;

todos os dias ele condena os maus.

12 Se eles não se arrependerem,

Deus afiará a sua espada.

Ele já armou o seu arco

para disparar flechas.

13 Ele pega as suas armas mortais

e atira as suas flechas de fogo.

14 Vejam como os maus imaginam maldades.

Eles planejam desgraças

e vivem mentindo.

15 Armam armadilhas para pegarem

os outros,

mas eles mesmos caem nelas.

16 Assim eles são castigados

pela sua própria maldade,

são feridos

pela sua própria violência.

17 Eu, porém, agradecerei a Deus

a sua justiça

e cantarei louvores ao Senhor,

o Deus Altíssimo.

1 Shiggaion of David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush a Benjamite. O Yahweh my God, in you I take refuge: Save me from all those who pursue me, and deliver me,

2 Or else they will tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.

3 O Yahweh my God, if I have done this; If there is iniquity in my hands;

4 If I have rewarded evil to him who was at peace with me; (Yes, I have delivered him who without cause was my adversary;)

5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yes, let him tread my life down to the earth, And cause my glory to stay in the dust. Selah.

6 Arise, O Yahweh, in your anger; Lift up yourself against the rage of my adversaries, And awake for me; you have commanded judgment.

7 And let the congregation of the peoples circle you about; And over them you return on high.

8 Yahweh will judge the peoples: Judge me, O Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.

9 O let the wickedness of the wicked come to an end, but you establish the righteous: For the righteous God tries the minds and hearts.

10 My shield is with God, Who saves the upright in heart.

11 God is a righteous judge, Yes, a God who has indignation every day.

12 If a man doesn't turn, he will whet his sword; He has bent his bow, and made it ready.

13 He has also prepared for him the instruments of death; He makes his arrows fiery [shafts].

14 Look, he travails with iniquity; Yes, he has become pregnant with mischief, and given birth to falsehood.

15 He has made a pit, and dug it, And has fallen into the ditch which he made.

16 His mischief will return on his own head, And his violence will come down on the top of his own head.

17 I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, And will sing praise to the name of Yahweh Most High.