1 Desperte! Desperte, ó Sião!
Vista-se de força.
Vista as suas roupas de esplendor,
ó Jerusalém, cidade santa.
Os incircuncisos e os impuros
não voltarão a entrar por suas portas.
2 Sacuda para longe a sua poeira;
levante-se e sente-se no trono, ó Jerusalém.
Livre-se das correntes do seu pescoço,
ó cativa Filha de Sião.
3 Pois assim diz o Senhor:
"Vocês foram vendidos por nada,
e sem dinheiro serão resgatados".
4 Pois assim diz o Soberano Senhor:
"No início, o meu povo desceu para morar no Egito;
ultimamente,52.4 Ou por nada. a Assíria o tem oprimido.
5 "Agora, o que tenho aqui?", declara o Senhor.
"Pois o meu povo foi levado por nada,
e aqueles que o dominam zombam",52.5 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Vulgata. O Texto Massorético traz uivam.
declara o Senhor.
"Constantemente, o dia inteiro,
o meu nome é blasfemado.52.5 A Septuaginta traz Por causa de vocês, o meu nome é sempre blasfemado entre os gentios.
6 Por isso, o meu povo conhecerá o meu nome;
naquele dia, eles saberão
que sou eu que o previ.
Sim, sou eu."
7 Como são belos nos montes
os pés daqueles que anunciam boas-novas,
que proclamam a paz,
que trazem boas notícias,
que proclamam a salvação,
que dizem a Sião:
"O seu Deus reina!".
8 Escutem! As suas sentinelas erguem a voz;
juntas gritam de alegria.
Quando o Senhor voltar a Sião,
elas o verão com os seus próprios olhos.
9 Irrompam em gritos de alegria,
vocês, ruínas de Jerusalém,
pois o Senhor consolou o seu povo;
ele resgatou Jerusalém.
10 O Senhor desnudará o seu santo braço
aos olhos de todas as nações,
e todos os confins da terra verão
a salvação do nosso Deus.
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui!
Não toquem em coisas impuras!
Saiam dela e sejam puros,
vocês que transportam os utensílios do Senhor.
12 Vocês, porém, não partirão apressadamente,
nem sairão em fuga,
pois o Senhor irá à frente de vocês;
o Deus de Israel será a sua retaguarda.
O sofrimento e a glória do servo do Senhor
13 "Vejam, o meu servo agirá com sabedoria;52.13 Ou servo prosperará.
será engrandecido, elevado e grandemente exaltado.
14 Como muitos ficaram pasmados diante dele52.14 Hebraico: diante de você. —
a sua aparência estava tão desfigurada
que ele se tornou irreconhecível como homem,
não parecia um ser humano —,
15 assim ele aspergirá muitas nações,52.15 A Septuaginta traz muitas nações ficarão admiradas com ele.
e reis calarão a boca por causa dele.
Pois verão aquilo que não lhes foi dito
e compreenderão aquilo que não escutaram."
Ο Κύριος θα ελευθερώσει τη Σιών απ’ την αιχμαλωσία
1 Σήκω Σιών, σήκω κι ανάλαβε τη δύναμή σου! Ντύσου τα πιο ωραία σου φορέματα, Ιερουσαλήμ, πόλη αγία· γιατί δε θα ’ρθει πια σ’ εσένα ειδωλολάτρης ούτε ακάθαρτος. 2 Τη σκόνη τίναξε, από πάνω σου· σήκω, Ιερουσαλήμ η αιχμαλωτισμένη. Τα δεσμά λύσε απ’ το λαιμό σου, πόλη αιχμαλωτισμένη της Σιών. 3 Πράγματι, ο Κύριος λέει για το λαό του: «Παραδοθήκατε στη σκλαβιά χωρίς κανένας να πληρώσει για σας· γι’ αυτό και δίχως χρήματα θ’ απελευθερωθείτε».
4 Λέει ακόμα ο Κύριος, ο Θεός: «Πρώτα ο λαός μου πήγε πρόσφυγας στην Αίγυπτο να ζήσει εκεί, κι έπειτα ήρθαν οι Ασσύριοι και τον υποδουλώσαν χωρίς λόγο. 5 Και τι γίνεται τώρα; Αυτοί που εξουσιάζουν το λαό μου, μακριά τον οδηγήσαν στη δουλεία, δίχως να δώσουν ένα αντίτιμο. Εκείνοι που τον τυραννούν πανηγυρίζουν και διαρκώς όλη τη μέρα τ’ όνομά μου βλασφημούν. 6 Γι’ αυτό ο λαός μου θα γνωρίσει το ποιος είμαι· θ’ αντιληφθεί τη μέρα εκείνη ότι εγώ είμαι αυτός που βεβαιώνει και λέει: "εδώ είμ’ εγώ"».
Ο Θεός επιστρέφει με το λαό του
7 Πόσο είν’ ωραία όταν απ’ τα βουνά τον αγγελιοφόρο βλέπεις να ’ρχεται, που τις καλές ειδήσεις φέρνει, που αναγγέλλει την ειρήνη και όλα τα καλά, τη σωτηρία διακηρύττει και λέει στη Σιών: «Ο Θεός σου βασιλεύει». 8 Οι φύλακές σου αλαλάζουν, φωνάζουνε από χαρά όλοι μαζί· γιατί θα δούνε με τα μάτια τους τον Κύριο να επιστρέφει στη Σιών.
9 Ξεσπάστε σε φωνές χαράς όλα της Ιερουσαλήμ τα ερείπια, γιατί έδωσε παρηγοριά ο Κύριος στο λαό του· λύτρωσε την Ιερουσαλήμ. 10 Γύμνωσε ο Κύριος το άγιο του το χέρι σ’ όλα τα έθνη μπροστά, κι όλα τα πέρατα της γης θα δουν πώς ο Θεός μάς σώζει.
11 Μακριά, μακριά! Βγείτε απ’ τη Βαβυλώνα· πράγμα ακάθαρτο μην αγγίζετε! Βγείτε από ’κει, εξαγνιστείτε εσείς, που του Κυρίου σηκώνετε τα σκεύη. 12 Ετούτη τη φορά δεν θα ’στε αναγκασμένοι με βιάση να βγείτε, ούτε και σαν φυγάδες θα ξεκινήσετε· γιατί ο Κύριος μπροστά σας θα βαδίζει και θα ’ναι οπισθοφυλακή σας ο Θεός του Ισραήλ.
Τα μελλοντικά παθήματα του δούλου του Κυρίου
13 Λέει ο Κύριος: «Ο δούλος μου θα προκόψει, θα εξυψωθεί, θα δοξαστεί, πολύ ψηλά θ’ ανέβει. 14 Πολλοί έχουν εκπλαγεί γι’ αυτόν, γιατί ήταν τόσο παραμορφωμένη η όψη του· διέφερε απ’ την όψη των ανθρώπων. 15 Έτσι θα εκπλαγούν γι’ αυτόν αμέτρητα έθνη,Έτσι... έθνη. Κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει: «θα ραντίσει πολλά έθνη». και βασιλιάδες άφωνοι θα μείνουν, γιατί θα δουν εκείνο που ποτέ δεν τους διηγήθηκαν, θα μάθουν κάτι που δεν είχανε ως τότε ακούσει».