Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 47

TGVD

A queda da Babilônia

1 "Desça, sente-se no ,

Virgem Filha da Babilônia;

sente-se no chão sem um trono,

filha dos babilônios.47.1 Ou caldeus; também no versículo 5.

Você não será mais chamada

mimosa e delicada.

2 Apanhe pedras de moinho e faça farinha;

retire o seu véu.

Levante a saia, desnude as suas pernas

e atravesse os riachos.

3 A sua nudez será exposta,

e a sua vergonha será revelada.

Eu me vingarei;

não pouparei ninguém."

4 Nosso Redentor o Senhor dos Exércitos é o seu nome

é o Santo de Israel.

5 "Sente-se em silêncio, entre nas trevas,

Filha dos babilônios;

você não será mais chamada

soberana dos reinos.

6 Fiquei irado contra o meu povo

e profanei a minha herança.

Eu os entreguei nas suas mãos,

e você não mostrou misericórdia para com eles.

Mesmo sobre os idosos

você pôs um jugo muito pesado.

7 Você disse:

Serei rainha para sempre!.

Mas você não ponderou estas coisas

nem refletiu no que poderia acontecer.

8 "Agora, então, escute, criatura provocadora,

que age despreocupada e preguiçosamente em sua segurança

e diz a você mesma:

Somente eu, e mais ninguém.

Jamais ficarei viúva

nem sofrerei a perda de filhos.

9 Estas duas coisas acontecerão a você

em um mesmo instante, em um único dia:

perda de filhos e viuvez;

virão sobre você com todo o seu peso,

a despeito das suas muitas feitiçarias

e de todas as suas poderosas palavras de encantamento.

10 Você confiou na sua impiedade

e disse: Ninguém me .

A sua sabedoria e o seu conhecimento levaram-na a desviar-se

quando diz a você mesma:

Somente eu, e ninguém além de mim.

11 A desgraça a alcançará,

e você não saberá como esconjurá-la.

Cairá sobre você um mal

do qual não poderá proteger-se com um resgate;

uma catástrofe que você não pode prever

cairá repentinamente sobre você.

12 "Continue, então, com as suas palavras mágicas de encantamento

e com as suas muitas feitiçarias,

nas quais você se afadiga desde a infância.

Talvez você consiga,

talvez provoque pavor.

13 Todos os conselhos que você recebeu a deixaram extenuada!

Deixe os seus astrólogos se apresentarem,

aqueles observadores de estrelas que fazem predições de mês a mês,

que eles a salvem daquilo que vem sobre você.

14 Sem dúvida, eles são como restolho;

o fogo os consumirá.

Eles não podem nem mesmo salvar-se

do poder das chamas.

Aqui não existem brasas para aquecer ninguém;

não fogueira para as pessoas se sentarem ao seu lado.

15 Isso é tudo o que eles podem fazer por você,

esses com quem você se afadigou

e com quem teve negócios escusos desde a infância.

Cada um deles prossegue no seu erro;

não ninguém que possa salvar você.

Κρίση κατά της Βαβυλώνας

Ο Κύριος λέει:

1 «Κατέβα και στο χώμα πέσε,

όμορφη Βαβυλώνα.

Κάτσε στη γη χωρίς θρονί,

όμορφη χώρα των Χαλδαίων·

δε θα σε ονομάζουν πια γλυκιά και τρυφηλή.

2 Πάρε το μύλο κι άλεθε αλεύρι,

βγάλε το πέπλο σου,

τα πόδια γύμνωσε,

σήκωσε το φόρεμά σου,

για να περάσεις τους ποταμούς,

3 και θαποκαλυφθεί η γυμνότητά σου

και θα ταπεινωθείς.

Θα πάρω εγώ εκδίκηση,

κανείς δε θα με σταματήσει».

4 Αυτά λέει ο λυτρωτής μας,

που τόνομά του είναι ο Κύριος του σύμπαντος,

ο Άγιος Θεός του Ισραήλ.

5 «Πέσε στη σιωπή», λέει ο Κύριος,

«κι έμπα μες στο σκοτάδι,

όμορφη χώρα των Χαλδαίων·

δε θα μπορείς πια να ονομάζεσαι

κυρίαρχη των βασιλείων.

6 Οργίστηκα ενάντια στο λαό μου,

ατίμασα τη χώρα μου,

στην εξουσία σου τους παρέδωσα,

μα εσύ έλεος δεν τους έδειξες·

ακόμα και στους γέροντες αβάσταχτον έκανες το ζυγό σου.

7 Είπες: "θα είμαι αιώνια κυρίαρχη".

Δε σκέφτηκες βαθιά το νόημα των γεγονότων,

ούτε στοχάστηκες το τέλος τους.

8 »Τώρα, λοιπόν, άκουσε τούτο, τρυφηλή,

που κάθεσαι με ασφάλεια και σκέφτεσαι

πως μόνο εσύ υπάρχεις κι άλλος κανείς,

πως χήρα εσύ ποτέ σου δε θα μείνεις,

ούτε θα δεις να σου πεθαίνουν τα παιδιά:

9 Μέσα σε μια στιγμή, σε μια μονάχα μέρα,

δύο κακά μαζί θα σου συμβούν:

χηρεία κι ατεκνία θα πέσουν πάνω σου τελειωτικά

και δε θα σωφελήσουν οι μαγείες σου οι πολλές

και τάφθονά σου ξόρκια.

10 Μα εσύ βασίστηκες στην πονηριά σου και είπες:

"κανένας δεν με βλέπει".

»Η γνώση κι η σοφία σου σε παραπλάνησαν

και σκέφτηκες πως είσεσύ

και δεν υπάρχει άλλος κανείς εκτός από σένα.

11 Θα σου συμβεί κακό,

που δε θα ξέρεις πώς να το ξορκίσεις·

πάνω σου θα ρθει συμφορά

που να την αποφύγεις δε θα μπορείς·

καταστροφή θα πέσει ξάφνου πάνω σου,

που δε θα την έχεις προβλέψει.

12 Κάθισε τώρα με τα ξόρκια και τις πολλές μαγείες σου,

που σέχουν απτα νιάτα σου κουράσει.

Ίσως μπορέσεις απαυτά να ωφεληθείς,

τη συμφορά ίσως μπορέσεις να την αποδιώξεις.

13 »Απτους πολλούς σου συμβουλάτορες κουράστηκες.

Ας σηκωθούνε τώρα να σε σώσουν

οι ουρανοσκόποι κι οι αστρολόγοι,

που σου αναγγέλλουν κάθε μήνα

τι πρόκειται να σου συμβεί.

14 Θα γίνουν σαν το άχυρο κι η φωτιά θα τους κάψει·

δε θα μπορέσουν να σωθούν

από της φλόγας την ορμή.

Γιατί δε θα ναι ανθρακιά να ζεσταθούν,

δε θα ναι αναμμένα κάρβουνα να κάτσουν αντικρύ τους.

15 »Έτσι θα καταντήσουνε οι μάγοι σου

που από τα νιάτα σου σαπομυζούνε.

Θα πάρουνε το δρόμο τους και θα περιπλανιούνται,

κι ούτε ένας να σε σώσει δεν θα μπορεί».

Veja também