Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 65

TGVD

Julgamento e salvação

1 "Fiz-me acessível aos que não perguntavam por mim;

fui achado por aqueles que não me procuravam.

A uma nação que não clamava pelo meu nome,

eu disse: Aqui estou, aqui estou.

2 O dia todo estendi as mãos

a um povo obstinado,

que anda por um caminho que não é bom,

seguindo as suas inclinações.

3 É um povo que sem cessar me provoca abertamente,

que oferece sacrifícios em jardins

e queima incenso em altares de tijolos;

4 povo que vive nos túmulos

e de noite se oculta nas covas,

que come carne de porco

e nas suas panelas tem sopa de carne impura;

5 esse povo diz: Afasta-te!

Não te aproximes de mim,

pois eu sou santo para você!.

Essa gente é fumaça no meu nariz!

É fogo que queima o tempo todo!

6 "Vejam! Está escrito diante de mim:

Não ficarei calado, mas lhes darei plena e total retribuição,

7 tanto por seus pecados

como pelos pecados dos seus antepassados’ ", diz o Senhor.

"Uma vez que eles queimaram incenso nos montes

e me desafiaram nas colinas,

eu os farei pagar

pelos seus feitos anteriores."

8 Assim diz o Senhor:

"Quando ainda se acha suco em um cacho de uvas,

os homens dizem: Não o destruam,

pois ainda algo bom;65.8 Hebraico: porque há bênção nele.

assim farei em favor dos meus servos

e não os destruirei totalmente.

9 Farei surgir descendentes de Jacó,

e de Judá, quem receba por herança as minhas montanhas.

Os meus escolhidos as herdarão,

e ali viverão os meus servos.

10 Para o meu povo que me buscou,

Sarom será um pasto para os rebanhos,

e o vale de Acor, um lugar de descanso para o gado.

11 "Mas vocês, que abandonam o Senhor

e se esquecem do meu santo monte,

que põem a mesa para a deusa Sorte65.11 Hebraico: para Gade.

e enchem taças de vinho para o deus Destino,65.11 Hebraico: para Meni.

12 eu os destinarei à espada,

e todos vocês se dobrarão para a degola.

Pois eu os chamei, e vocês nem responderam;

falei, e não me deram ouvidos.

Vocês fizeram o que era mau aos meus olhos

e escolheram o que me desagrada".

13 Portanto, assim diz o Soberano Senhor:

"Os meus servos comerão,

e vocês passarão fome;

os meus servos beberão,

e vocês passarão sede;

os meus servos se regozijarão,

e vocês passarão vergonha;

14 os meus servos cantarão

com alegria no coração,

mas vocês lamentarão

com angústia no coração e uivarão

pelo quebrantamento de espírito.

15 Vocês deixarão o nome de vocês

como maldição para os meus escolhidos.

O Soberano Senhor matará vocês,

mas aos servos dele dará outro nome.

16 Quem pedir bênção para si na terra,65.16 Ou Quem se bendisser na terra.

que o faça pelo Deus da verdade;

quem fizer juramento na terra,

que o faça pelo Deus da verdade.

Porque as aflições passadas serão esquecidas

e estarão ocultas aos meus olhos.

Novos céus e nova terra

17 "Prestem atenção!

Criarei novos céus e nova terra,

e as coisas passadas não serão lembradas.

Jamais virão à mente!

18 Alegrem-se, porém,

e regozijem-se para sempre no que vou criar,

porque vou criar Jerusalém para regozijo,

e seu povo, para alegria.

19 Eu me regozijarei por causa de Jerusalém

e terei prazer no meu povo;

nunca mais se ouvirão nela

voz de pranto e choro de tristeza.

20 "Nunca mais haverá nela uma criança que viva poucos dias

e um idoso que não complete os seus anos de idade;

quem morrer aos cem anos ainda será jovem,

e quem não chegar65.20 Ou o pecador que chegar. aos cem será maldito.

21 Construirão casas e nelas habitarão;

plantarão vinhas e comerão do seu fruto.

22 não construirão casas para que outros ocupem

nem plantarão para que outros comam.

Porque o meu povo terá vida longa como as árvores;

os meus escolhidos esbanjarão o fruto do seu trabalho.

23 Não labutarão inutilmente

nem gerarão filhos para a infelicidade,

pois serão um povo abençoado pelo Senhor,

eles e os seus descendentes com eles.

24 Antes de que clamem, eu responderei;

mesmo antes que digam algo, eu os ouvirei.

25 O lobo e o cordeiro comerão juntos,

e o leão comerá feno como o boi,

mas o será a comida da serpente.

Ninguém fará nem mal nem causará destruição

em todo o meu santo monte", diz o Senhor.

Ανταμοιβή των πιστών

1 Ο Κύριος λέει: «Έτοιμος ήμουν ναπαντήσω, αλλά κανείς δε με ρωτούσε· πάντα μπορούσαν να με βρουν, αλλά κανείς δεν έψαχνε για μένα. Έλεγα, "εδώ είμαι, σας ακούω!" Μα σένα έθνος το λεγα που δε μεπικαλέστηκε ποτέ του.σ’ ένα έθνος το ’λεγα που δε μ’ επικαλέστηκε ποτέ του, σύμφωνα με αρχαίες μεταφράσεις. Το εβρ. έχει «σε ένα έθνος που δεν ονομαζόταν με το όνομά μου».2 Τα χέρια μου όλη τη μέρα άπλωνα σένα λαό αποστάτη, που κακό δρόμο ακολουθεί και που τον σέρνουν οι επιθυμίες του· 3 σένα λαό που συνεχώς αδιάντροπα με προκαλεί, στους κήπους μέσα τις θυσίες του προσφέρει, σε κεραμίδια πάνω καίει το θυμίαμα· 4 σε ανθρώπους που στα μνήματα περνούν τη μέρα τους και διανυκτερεύουν στις σπηλιές, τρώνε το κρέας το χοιρινό και είναι μολυσμένα από τα φαγητά των θυσιών τα σκεύη τους· 5 σαυτούς που λένε, "φύγε από κοντά μου, μη μαγγίζεις, γιατί είμαι άγιος!"Οι στ. 3-5 αναφέρονται στην ειδωλολατρία, στις νεκρομαντείες και στην επίκληση των πνευμάτων.

»Αυτοί μου ανάβουν το θυμό και καίει όλη τη μέρα σαν φωτιά. 6 Νάτο, το χω γραμμένο εδώ μπροστά μου: "δε θα σωπάσω πριν να τιμωρήσω 7 τις ανομίες τις δικές τους και των πατέρων τους μαζί. Αυτούς που πάνω στα βουνά τα είδωλα θυμιάτιζαν και στις κορυφές των λόφων με βλαστημούσαν, όπως το αξίζουν θα τους τιμωρήσω, σύμφωνα με τα έργα τους". Εγώ, ο Κύριος, το λέω».

8 Και συνεχίζει ο Κύριος: «Όταν ένα σταφύλι έχει χυμό, λένε "μην το καταστρέφεις, γιατί έχει μέσα του ευλογία". Αυτό κι εγώ θα κάνω για χάρη των δούλων μου: δε θα καταστρέψω το λαό στο σύνολό του. 9 Θα κάνω να βγουν τέκνα από τον Ιακώβ, κι απτον Ιούδα απόγονοι. Θα γίνουν τα βουνά μου κτήμα των εκλεκτών μου, των δούλων μου, κι εκεί θα κατοικήσουν. 10 Τότε η Σαρών θα γίνει η μάντρα των προβάτων τους, και η κοιλάδα Αχώρ,κοιλάδα Αχώρ. Βλ. Ιησ 7:24-26· 15:7· Ωσ 2:17. των γελαδιών βοσκή, για χάρη του λαού μου, που με ζήτησε.

11 »Εσάς όμως που με εγκαταλείψατε, που λησμονήσατε το άγιο μου βουνό, που για τον Γαδ προετοιμάζετε τραπέζι, και για να προσφέρετε σπονδές στον Μενί γεμίζετε τα κύπελα,Γαδ...Μενί. Ειδωλολατρικές θεότητες.12 εσάς θα σας παραδώσω στη σφαγή. Όλοι σας θα εξολοθρευθείτε, γιατί σας κάλεσα και δεν αποκριθήκατε. Μιλούσα, μα εσείς δεν ακούγατε. Κάνατε ό,τι θεωρώ εγώ κακό, και προτιμούσατε αυτό που με δυσαρεστεί.

13 »Γιαυτό, ακούστε τι λέω εγώ ο Κύριος, ο Θεός: Οι δούλοι μου θα χουν να φάνε, μα εσείς θα πεινάσετε· αυτοί θα χουν να πιουν, μα εσείς θα υποφέρετε απτη δίψα. Αυτοί θα χαίρονται, μα εσείς θα ζείτε ντροπιασμένοι. 14 Οι δούλοι μου θα ψάλλουν απτη μεγάλη τους χαρά, μα εσείς απτη βαθιά σας θλίψη θα φωνάζετε, και θα ουρλιάζετε απτην απελπισία. 15 Θα αφήσετε στους εκλεκτούς μου το όνομά σας να το χουνε για τις κατάρες τους: "έτσι κι εσένα να σε θανατώσει ο Κύριος ο Θεός!" Αλλά στους δούλους μου εγώ θα δώσω ένα καινούριο όνομα. 16 Κι όποιος ποθεί ευλογημένος να ναι σαυτή τη χώρα, θα ζητά να τον ευλογήσει ο αληθινός Θεός· κι όποιος σαυτή τη χώρα ορκίζεται, όρκο θα παίρνει στον αληθινό Θεό».

Καινούριος ουρανός και καινούρια γη

Λέει ο Κύριος:

«Όλες οι θλίψεις οι αλλοτινές θα ξεχαστούν

και θα εξαφανιστούνε.

17 Καινούριο θα δημιουργήσω ουρανό, καινούρια γη·

τα περασμένα, τα παλιά, θα ξεχαστούνε,

και πια κανείς δε θα τα σκέφτεται.

18 »Αλλά θα ευχαριστιούνται όλοι και θα χαίρονται

για πάντα με τα όσα δημιουργώ,

γιατί θα κάνω την Ιερουσαλήμ πόλη χαράς

κι ευτυχισμένο το λαό της.

19 Κι εγώ θα χαίρομαι για την Ιερουσαλήμ,

θαγάλλομαι για το λαό μου.

»Κλάματα δεν θακούγονται πια εκεί

ούτε και θρήνοι.

20 Βρέφος δεν θα υπάρχει εκεί που να χει λίγο μόνο ζήσει

ούτε και γέρος που να μη συμπληρώσει μακρόχρονη ζωή.

Γιατί αυτός που θα πεθαίνει στα εκατό θα θεωρείται νέος·

και όποιος δεν θα φτάνει στα εκατό

καταραμένος θα λογαριάζεται.

21,22 »Θα οικοδομούνε σπίτια ο λαός μου

κι οι ίδιοι θα τα κατοικούν·

αυτοί, κανένας άλλος.

Αμπέλια θα φυτεύουνε

κι οι ίδιοι θα τρώνε τον καρπό·

αυτοί, κανένας άλλος.

Μες στο λαό μου η ζωή θα διαρκεί σαν αιωνόβιο δέντρο·

θαπολαμβάνουν οι εκλεκτοί μου

τους καρπούς των κόπων τους.

23 Δε θα κοπιάζουν μάταια πια

ούτε και θα γεννούν παιδιά,

νεκρά για να τα δούνε,

γιατί εγώ ο Κύριος θα τους ευλογήσω,

εκείνους και τους απογόνους τους.

24 Ακόμα πριν προλάβουν να μου φωνάξουν,

εγώ θα τους έχω αποκριθεί·

ακόμα πριν τελειώσουν την προσευχή τους

εγώ θα κάνω να εκπληρώνεται.

25 Ο λύκος και το αρνί μαζί θα βόσκουνε

και το λιοντάρι άχυρο θα τρώει καθώς το βόδι·

το χώμα θα ναι του φιδιού η τροφή.

Κανένας δεν θα προξενεί ζημιά ούτε κακό

σόλο μου το βουνό το άγιο.

Εγώ, ο Κύριος, το λέω».

Veja também