Davi louva a Deus e suplica que lhe conceda vitória
Canção ou Salmo de Davi
1 Sl 108.1-5;57.7-11O meu coração está resoluto, ó Deus;
cantarei, sim, cantarei louvores, até com a minha glória.
2 Despertai, saltério e harpa!
Eu farei acordar a aurora.
3 Dar-te-ei graças entre os povos, Jeová!
Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Pois grande Sl 113.4acima dos céus é a tua benignidade,
e a tua verdade chega até as nuvens.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus;
e seja a tua glória acima de toda a terra,
6 para que sejam livres Sl 108.6-13;60.5-12os teus amados;
salva com a tua destra e responde-me.
7 Deus falou na sua santidade: Exultarei,
dividirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Meu é Gileade, e meu é Manassés;
também Efraim é a defesa da minha cabeça,
e Judá é o meu cetro.
9 Moabe é o meu vaso de lavar;
a Edom atirarei o meu sapato
e sobre a Filístia jubilarei.
10 Quem me introduzirá na cidade fortificada?
Quem me levará até Edom?
11 Não nos Sl 44.9rejeitaste, ó Deus?
Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 Dá-nos auxílio contra o adversário,
pois vão é o socorro da parte do homem.
13 Em Deus faremos proezas,
porque é ele quem calcará aos pés os nossos adversários.
Psaume d’action de grâces, et de prière.
1 Cantique de Psaume de David. Mon coeur est disposé, ô Dieu ! ma gloire l’est aussi, je chanterai et je psalmodierai. 2 Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l’aube du jour. 3 Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations. 4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues. 5 Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre. 6 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés ; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi. 7 Dieu a parlé en son Sanctuaire ; je me réjouirai ; je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth. 8 Galaad sera à moi, Manassé sera à moi, et Ephraïm sera ma principale force, Juda mon Législateur. 9 Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine. 10 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie ? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom ? 11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu ! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu ! avec nos armées ? 12 Donne-nous secours pour sortir de la détresse ; car la délivrance qu’on attend de l’homme est vaine. 13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.