Davi acha socorro contra os seus inimigos e louva a Deus
Ao cantor-mor. Adaptado a al-tasete. Salmo de Davi. Mictão quando ele fugiu de Saul, #1Sm 22.1na caverna
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim,
pois em ti se Sl 2.12;34.22refugia a minha alma.
Sim, nas Sl 17.8;36.7;63.7;91.4;Rt 2.12sombras das tuas asas me refugiarei,
até que Is 26.20passem estas calamidades.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo,
ao Deus que por mim tudo Sl 138.8executa.
3 Sl 18.16;144.5,7Enviará lá do céu e me salvará,
quando me ultrajar aquele que Sl 56.2quer devorar-me. (Selá)
Deus enviará a sua Sl 25.10;40.11misericórdia e a sua verdade.
4 A minha alma está entre Sl 35.17;58.6leões;
tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas,
a saber, dos filhos dos homens, Pv 30.14cujos dentes são lanças e setas,
e cuja Sl 55.21;59.7;64.3;Pv 12.18língua é espada aguda.
5 Sl 57.11;108.5Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus;
acima de toda a terra seja a tua glória.
6 Eles preparam um Sl 10.9;31.4;35.7;140.5laço aos meus pés;
a minha alma está Sl 145.14abatida;
Sl 7.15abriram diante de mim uma cova;
eles mesmos Pv 26.27;28.10;Ec 10.8caíram nela. (Selá)
7 Sl 57.7-11;108.1-5O meu Sl 112.7coração está resoluto, ó Deus, o meu coração está resoluto;
Cantarei, sim, cantarei louvores.
8 Desperta, Sl 16.9;30.12glória minha; desperta, Sl 150.3alaúde e harpa;
eu farei acordar a aurora.
9 Dar-te-ei graças, ó Deus, entre os povos;
cantarei a ti louvores entre as nações.
10 Pois tão grande é a Sl 36.5tua benignidade, que vai aos céus;
e até as nuvens, a tua verdade.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus;
acima de toda a terra seja a tua glória.
Prières de David dans sa grande angoisse.
1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Al-tasheth : touchant ce qu’il s’enfuit de devant Saül en la caverne. 2 Aie pitié de moi ; ô Dieu ! Aie pitié de moi ; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que les calamités soient passées. 3 Je crierai au Dieu souverain, au Dieu Fort, qui accomplit son oeuvre pour moi. 4 Il enverra des cieux, et me délivrera ; il rendra honteux celui qui me veut dévorer ; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité. 5 Mon âme est parmi des lions ; je demeure parmi des boutefeux ; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë. 6 Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre. 7 Ils avaient préparé le rets à mes pas ; mon âme penchait déjà. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d’elle ; Sélah. 8 Mon coeur est disposé, ô Dieu ! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai. 9 Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l’aube du jour. 10 Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations. 11 Car ta gratuité est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues. Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre !