Oração no meio de grande perigo
Masquil de Davi, quando ele estava #1Sm 22.1; 24.3na caverna. Oração
1 Com a minha voz, Sl 77.1clamo a Jeová:
com a minha voz, Sl 30.8suplico a Jeová.
2 Sl 102, títuloDerramo perante ele a minha queixa;
diante dele exponho a minha Sl 77.2tribulação.
3 Sl 77.3;143.4Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, conheces a minha vereda.
No caminho por onde ando,
Sl 140.5armaram-me um laço.
4 Olha à minha direita e vê,
pois não Sl 31.11;88.8,18há quem me reconheça.
Falta-me um Jó 11.20;Jr 25.35lugar de refúgio;
Jr 30.17ninguém há que por mim se interesse.
5 Clamo a ti, Jeová;
digo: Sl 91.2,9Tu és o meu refúgio,
o meu Sl 16.5;73.26quinhão na Sl 27.13terra dos viventes.
6 Sl 17.1Atende ao meu clamor, pois estou muito Sl 79.8;116.6abatido.
Livra-me dos meus perseguidores, porque são Sl 18.17mais fortes do que eu.
7 Sl 143.11;146.7Tira do cárcere a minha alma, para que eu dê graças ao teu nome.
Os justos me rodearão,
porque és Sl 13.6liberal para comigo.
Prière de David dans quelque danger extrême.
1 Maschil de David, qui est une requête qu’il fit lorsqu’il était dans la caverne. 2 Je crie de ma voix à l’Eternel, je supplie de ma voix l’Eternel. 3 J’épands devant lui ma complainte ; je déclare mon angoisse devant lui. 4 Quand mon esprit s’est pâmé en moi, alors tu as connu mon sentier. Ils m’ont caché un piége au chemin par lequel je marchais. 5 Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût ; tout refuge me manquait, et il n’y avait personne qui eût soin de mon âme. 6 Eternel, je me suis écrié vers toi ; j’ai dit, tu es ma retraite et ma portion en la terre des vivants. 7 Sois attentif à mon cri, car je suis devenu fort chétif ; délivre-moi de ceux qui me poursuivent ; car ils sont plus puissants que moi. Délivre-moi du lieu où je suis renfermé, et je célébrerai ton Nom ; les justes viendront autour de moi, parce que tu m’auras fait ce bien.