Oração para que seja restituído aos privilégios do santuário
1 Sl 26.1;35.24Julga-me, ó Deus, e 1Sm 24.15pleiteia a minha causa contra uma nação desumana;
livra-me do Sl 5.6;38.12homem fraudulento e iníquo.
2 Pois tu és Sl 18.1;28.7;31.4o Deus da minha fortaleza; por que Sl 44.9;83.14me rejeitaste?
Por que Sl 42.9ando de pranto por causa da opressão do inimigo?
3 Envia a tua Sl 36.9luz e a tua verdade, que elas me guiem.
Levem-me elas ao Sl 2.6;2.4;46.4teu santo monte e ao Sl 84.1teu tabernáculo.
4 Então, irei Sl 26.6ao altar de Deus.
ao Deus da minha exaltação e Sl 21.6regozijo.
E, ao som da Sl 33.2;49.4;57.8;71.22harpa, dar-te-ei graças, ó Deus, Deus meu.
5 Por que estás Sl 42.11abatida, minha alma?
Por que estás perturbada dentro de mim?
Espera em Deus, pois ainda lhe darei graças,
a ele, que é a salvação do meu rosto e Deus meu.
Prière de David pour être délivré de ses ennemis.
1 Fais-moi justice, ô Dieu ! et soutiens mon droit contre la nation cruelle ; délivre-moi de l’homme trompeur et pervers. 2 Puisque tu es le Dieu de ma force, pourquoi m’as-tu rejeté ? pourquoi marcherai-je en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ? 3 Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me conduisent et m’introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles. 4 Alors je viendrai à l’Autel de Dieu, vers le Dieu Fort de l’allégresse de ma joie, et je te célébrerai sur le violon, ô Dieu ! mon Dieu ! 5 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et pourquoi frémis-tu au-dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore ; il est ma délivrance, et mon Dieu.