Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 126

FMAR

Deus é louvado porque fez voltar do cativeiro o seu povo

Cântico dos degraus

1 Quando Sl 85.1;Jr 29.14;Os 6.11Jeová reconduziu os cativos de Sião,

éramos At 12.9como aqueles que estão sonhando.

2 Então, a Jó 8.21nossa boca se encheu de riso,

e a Sl 51.14;Is 35.6nossa língua, de júbilo.

Dizia-se, então, entre as nações:

Grandes coisas Sl 71.19;1Sm 12.24;Lc 1.49tem feito Jeová por eles.

3 Grandes coisas tem feito Jeová por nós;

somos Is 25.9;Sf 3.14cheios de júbilo.

4 Faze, Jeová, voltar os nossos cativos

como as Is 35.6;43.19torrentes no Neguebe.

5 Aqueles que semeiam Sl 80.5;Jr 31.16;Lm 1.2em lágrimas

Is 35.10;51.11;61.7;Gl 6.9com júbilo ceifarão.

6 Embora alguém saia chorando, levando a semente para semear,

tornará a vir com júbilo, trazendo os seus feixes.

Délivrance des Juifs de la captivité de Babylone.

1 Cantique de Mahaloth. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent. 2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations : l’Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci ; 3 L’Eternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons été réjouis. 4 Ô Eternel ! ramène nos prisonniers, en sorte qu’ils soient comme les courants des eaux au pays du Midi. 5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe. 6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.

Veja também