Deus, o Rei da terra
Ao cantor-mor. Salmo dos filhos de Corá
1 Sl 98.8Batei palmas, todos os povos;
aclamai a Deus com vozes de Sl 106.47júbilo.
2 Pois Jeová Altíssimo Sl 66.3,5;68.35;Dt 7.21;Ne 1.5é terrível;
Ml 1.14é grande Rei sobre toda a terra.
3 Sl 18.47Ele nos submeteu os povos a nós,
e as nações, debaixo dos nossos pés.
4 Para nós, escolheu 1Pe 1.4a nossa herança,
Am 6.8;8.7;Na 2.2a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Sl 68.18,25Subiu Deus com aplauso;
Jeová subiu ao Sl 98.6som de trombeta.
6 Sl 68.4Cantai louvores a Deus, cantai louvores;
cantai louvores ao Sl 89.18nosso Rei, cantai louvores.
7 Pois Deus é o Zc 14.9Rei de toda a terra;
cantai louvores 1Co 14.15com canto harmonioso.
8 Sl 22.28;1Cr 16.31Deus reina sobre as nações;
Deus está sentado sobre Sl 97.2o seu santo trono.
9 Os Sl 72.11;102.22;Is 49.7,23príncipes dos povos estão reunidos
para serem o Rm 4.11-12povo do Deus de Abraão,
porque a Deus pertencem Sl 89.18os escudos da terra.
Ele é Sl 97.9sumamente exaltado.
Cantique de louange et d’action de grâces, composé à l’occasion de quelque grande victoire.
1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. 2 Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe. 3 Car l’Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre. 4 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds. 5 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime ; Sélah. 6 Dieu est monté avec un cri de réjouissance ; l’Eternel est monté avec un son de trompette. 7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez. 8 Car Dieu est le Roi de toute la terre ; tout homme entendu, psalmodiez. 9 Dieu règne sur les nations ; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. Les principaux des peuples se sont assembles vers le peuple du Dieu d’Abraham ; car les boucliers de la terre sont à Dieu ; il est fort exalté.