A excelência da união fraternal
Cântico dos degraus. De Davi
1 Eis quão bom e quão agradável é
habitarem juntos Gn 13.8;Hb 13.1os irmãos!
2 É como Êx 29.7;30.25,30;Lv 8.12o óleo precioso sobre a cabeça,
o qual desceu sobre a barba,
a barba de Arão,
e que desceu sobre a gola Êx 28.33;39.24das suas vestes,
3 como o Pv 19.12;Os 14.5;Mq 5.7orvalho de Dt 3.9;4.48Hermom,
que desce sobre Sl 48.2;74.2;78.68os montes de Sião.
Pois ali Jeová Sl 42.8;Lv 25.21;Dt 28.8ordenou a bênção,
a Sl 21.4vida para sempre.
Cantique de serviteur, rends-moi Mahaloth, de David.
1 Voici, oh ! Que c’est une chose bonne, et que c’est une chose agréable, que les frères s’entretiennent, qu’ils s’entretiennent, dis-je, ensemble ! 2 C’est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d’Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements ; 3 Et comme la rosée de Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion : car c’est là que l’Eternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours.