Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 130

FMAR

Esperança no amor perdoador de Jeová

Cântico dos degraus

1 Das Sl 42.7;69.2profundezas, clamo a ti, Jeová.

2 Sl 64.1;119.149Ouve, Senhor, a minha voz;

2Cr 6.40;Ne 1.6,11estejam atentos os teus ouvidos

à Sl 28.2;140.6voz das minhas súplicas.

3 Se observares, Jeová, iniquidades,

quem, Senhor, Sl 76.7;143.2;Na 1.6;Ml 3.2;Ap 6.17poderá subsistir?

4 Mas contigo está Sl 86.5;Êx 34.7;Ne 9.17;Is 55.7;Dn 9.9o perdão,

a fim de que sejas 1Rs 8.39-40;Jr 33.8-9reverenciado.

5 Aguardo a Jeová, Sl 33.20;40.1;62.1,5;Is 8.17;26.8a minha alma o aguarda,

e Sl 119.74,81na tua palavra espero.

6 Pelo Senhor mais espera a minha alma

que os guardas esperam pela alvorada,

mais que os guardas Sl 63.6;119.147pela alvorada.

7 Sl 131.3Espera, ó Israel, em Jeová,

pois com Jeová está a Sl 103.4benignidade,

e com ele está Sl 111.9;Rm 3.24;Ef 1.7copiosa redenção.

8 E ele Lc 1.68;Tt 2.14remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Prière ardente du fidèle dans le sentiment de ses péchés, et sa confiance en la grâce de Dieu.

1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel ! je t’invoque des lieux profonds. 2 Seigneur, écoute ma voix ! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. 3 Ô Eternel ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera ? 4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint. 5 J’ai attendu l’Eternel ; mon âme l’a attendu, et j’ai eu mon attente en sa parole. 6 Mon âme attend le Seigneur plus que les sentinelles n’attendent le matin, plus que les sentinelles n’attendent le matin. 7 Israël, attends-toi à l’Eternel : car l’Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui. 8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

Veja também