Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 141

FMAR

Uma oração vespertina para santificação e proteção

Salmo de Davi

1 Jeová, tenho Sl 22.19;38.22;70.5clamado a ti; dá-te pressa em me acudir;

Sl 5.1;143.1ouvidos à minha voz, quando a ti clamo.

2 Apresente-se a minha oração Êx 30.8;Lc 1.10;Ap 5.8;8.3-4como incenso diante de ti,

o erguer das minhas mãos, como Êx 29.41;1Rs 18.29,36;Dn 9.21a oblação da tarde.

3 Põe Sl 34.13;39.1;Pv 13.3;21.23vigia, Jeová, à minha boca,

guarda as Mq 7.5portas dos meus lábios.

4 Não Sl 119.36inclines o meu coração para o mal,

juntamente com homens que Is 32.6;Os 6.8;Ml 3.15obram iniquidade;

e não Pv 23.6coma eu das suas gulodices.

5 Fira-me Pv 9.8;19.25;25.12;27.6;Ec 7.5;Gl 6.1o justo, e isso será uma mercê;

repreenda-me, e isso será como Sl 23.5;133.2óleo sobre a minha cabeça;

não o recuse à minha cabeça,

mas Sl 35.14continue ainda a minha oração contra a perversidade deles.

6 Quando os seus juízes forem 2Cr 25.12precipitados duma penha abaixo,

ouvirão eles as minhas palavras, que são suaves

7 Como quando se Sl 129.3lavra e sulca a terra,

são Sl 53.5espalhados os nossos ossos à Sl 88.3-5;Nm 16.32-33entrada da sepultura.

8 Pois em ti, Senhor Jeová, estão fitos Sl 25.15;123.2os meus olhos;

em ti Sl 2.12;11.1busco refúgio; não Sl 27.9derrames a minha vida.

9 Guarda-me do Sl 38.12;64.5;91.3laço que eles me armaram

e das Sl 140.5armadilhas dos que obram iniquidade.

10 Sl 7.15;57.6Caiam os perversos nas suas próprias redes,

enquanto que eu, ao mesmo tempo, Sl 124.7escape incólume.

Véhémente prière de David, pour être fortifié contre toutes les tentations.

1 Psaume de David. Eternel, je t’invoque, hâte-toi de venir vers moi ; prête l’oreille à ma voix lorsque je crie à toi. 2 Que ma requête te soit agréable comme le parfum ; et l’élévation de mes mains, comme l’oblation du soir. 3 Eternel, mets une garde à ma bouche ; garde l’entrée de mes lèvres. 4 N’incline point mon coeur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange point de leurs délices. 5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur : et qu’il me réprimande, ce me sera un baume excellent ; il ne blessera point ma tête ; car même encore ma requête sera pour eux en leurs calamités. 6 Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables. 7 Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu’un coupe et fend le bois qui est par terre. 8 C’est pourquoi, ô Eternel Seigneur ! mes yeux sont vers toi ; je me suis retiré vers toi, n’abandonne point mon âme. 9 Garde-moi du piége qu’ils m’ont tendu, et des filets des ouvriers d’iniquité. 10 Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.

Veja também