Ao mestre de canto. Salmo de Davi
1 Disse o néscio no seu coração:
Não há Deus.
Têm-se corrompido,
fazem-se abomináveis em suas obras,
não há ninguém que faça o bem.
2 O Senhor olhou desde os céus
para os filhos dos homens,
para ver se havia algum
que tivesse entendimento
e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos
e juntamente se fizeram imundos:
não há quem faça o bem,
não há sequer um.
4 Não terão conhecimento
os que praticam a iniquidade,
os quais comem o meu povo,
como se comessem pão,
e não invocam ao Senhor?
5 Ali se acharam
em grande pavor,
porque Deus está
na geração dos justos.
6 Vós envergonhais
o conselho dos pobres,
porquanto o Senhor é o seu refúgio.
7 Oh, se de Sião tivera já vindo
a redenção de Israel!
Quando o Senhor fizer voltar
os cativos do seu povo,
se regozijará Jacó
e se alegrará Israel.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Přednímu zpěváku, píseň Davidova. Říká blázen v srdci svém: Není Boha. Porušeni jsou, a ohavní v snažnostech; není, kdo by činil dobré. 2 Hospodin s nebe popatřil na syny lidské, aby viděl, byl-li by kdo rozumný a hledající Boha. 3 Všickni se odvrátili, napořád neužiteční učiněni jsou; není, kdo by činil dobré, není ani jednoho. 4 Zdaliž nevědí všickni činitelé nepravosti, že zžírají lid můj, jako by chléb jedli? Hospodina pak nevzývají. 5 Tehdáž se náramně strašiti budou; nebo Bůh jest v rodině spravedlivého. 6 Radu chudého potupujete, ale Hospodin jest naděje jeho. 7 Ó by z Siona dáno bylo spasení Izraelovi. Když Hospodin zase přivede zajaté lidu svého, plésati bude Jákob, a veseliti se Izrael.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.