1 Quando saiu Israel do Egito,
e a casa de Jacó, do meio de um povo de língua estranha,
2 Judá se tornou o seu santuário,
e Israel, o seu domínio.
3 O mar viu isso e fugiu;
o Jordão tornou atrás.
4 Os montes saltaram como carneiros,
e as colinas, como cordeiros do rebanho.
5 Que tens, ó mar, que assim foges?
E tu, Jordão, para tornares atrás?
6 Montes, por que saltais como carneiros?
E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Estremece, ó terra, na presença do Senhor,
na presença do Deus de Jacó,
8 o qual converteu a rocha em lençol de água
e o seixo, em manancial.
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
3 The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,
8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
1 Quando Israel saiu do Egito, A casa de Jacó, dentre povo de língua estranha;
2 Judá tornou-se-lhe o santuário, Israel, o seu domínio.
3 O mar viu isto, e fugiu; O Jordão fugiu para trás.
4 Os montes saltaram como carneiros, As colinas como cordeiros do rebanho.
5 Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para recuares?
6 Vós, montes, que saltais como carneiros; Vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Treme, terra, na presença do Senhor, Na presença do Deus de Jacó,
8 O qual converteu a rocha em lago de água, O seixo em fonte de água.