1 Deus assiste na congregação divina;
no meio dos deuses, estabelece o seu julgamento.
2 Até quando julgareis injustamente
e tomareis partido pela causa dos ímpios?
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão,
procedei retamente para com o aflito e o desamparado.
4 Socorrei o fraco e o necessitado;
tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Eles nada sabem, nem entendem;
vagueiam em trevas;
vacilam todos os fundamentos da terra.
6 Eu disse: sois deuses,
sois todos filhos do Altíssimo.
7 Todavia, como homens, morrereis
e, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra,
pois a ti compete a herança de todas as nações.
1 [A Psalm of Asaph.] God standeth in the assembly of *God, he judgeth among the gods.
2 How long will ye judge unrighteously, and accept the person of the wicked? Selah.
3 Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute;
4 Rescue the poor and needy, deliver them out of the hand of the wicked.
5 They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved.
6 I have said, Ye are gods, and all of you are children of the Most High;
7 But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
8 Arise, O God, judge the earth; for *thou* shalt inherit all the nations.
1 Deus assiste na congregação de Deus, No meio dos deuses julga ele.
2 Até quando julgareis injustamente, E tereis respeito às pessoas dos perversos? (Selá)
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão, Procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 Livrai o fraco e o necessitado, Salvai-o da mão dos perversos.
5 Eles não sabem nem entendem; Andam vagueando às escuras: Estão abalados todos os fundamentos da terra.
6 Eu disse: Vós sois deuses; E todos vós, filhos do Altíssimo.
7 Todavia, como homens, haveis de morrer, E, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, Pois tu herdarás todas as nações. confunda