Exortação à confiança
Ao mestre de canto. Segundo a melodia de Jedutum. De Davi

1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa;

dele vem a minha salvação.

2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação,

e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.

3 Até quando acometereis vós a um homem,

todos vós, para o derribardes,

como se fosse uma parede pendida

ou um muro prestes a cair?

4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade;

na mentira se comprazem;

de boca bendizem,

porém no interior maldizem.

5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa,

porque dele vem a minha esperança.

6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação,

e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.

7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória;

estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.

8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo;

derramai perante ele o vosso coração;

Deus é o nosso refúgio.

9 Somente vaidade são os homens plebeus;

falsidade, os de fina estirpe;

pesados em balança,

eles juntos são mais leves que a vaidade.

10 Não confieis naquilo que extorquis,

nem vos vanglorieis na rapina;

se as vossas riquezas prosperam,

não ponhais nelas o coração.

11 Uma vez falou Deus,

duas vezes ouvi isto:

Que o poder pertence a Deus,

12 e a ti, Senhor, pertence a graça,

pois a cada um retribuis

segundo as suas obras.

1 [To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.] Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.

2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.

3 How long will ye assail a man; will ye {seek}, all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?

4 They only consult to thrust {him} down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.

5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.

6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.

7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.

8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.

9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together {lighter} than vanity.

10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.

11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength {belongeth} unto God.

12 And unto thee, O Lord, {belongeth} loving-kindness; for *thou* renderest to every man according to his work.

1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma: Dele vem a minha salvação.

2 Ele só é a minha rocha e a minha salvação; É ele a minha alta torre, não serei grandemente abalado.

3 Até quando acometereis vós a um homem, Todos vós para o derrubardes a ele, Como se fosse uma parede pendida, um muro prestes a cair?

4 Cuidam só em derrubá-lo da sua dignidade; Eles se comprazem na mentira: Com a boca bendizem, mas interiormente maldizem. (Selá)

5 Espera silenciosa somente em Deus, ó minha alma, Pois dele vem a minha esperança.

6 Ele só é a minha rocha e a minha salvação. É ele a minha alta torre; não serei abalado.

7 De Deus depende a minha salvação e a minha glória, A rocha da minha fortaleza e a minha salvação estão em Deus.

8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; Derramai diante dele o vosso coração: Deus é para nós refúgio. (Selá)

9 Os homens de classe baixa são vaidade, e os de alta estirpe são mentira; Na balança subirão, Juntos são mais leves do que a vaidade.

10 Não confieis na opressão, E não vos vanglorieis na rapina. Se as riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.

11 Uma vez falou Deus, Duas vezes tenho ouvido isto: Que o poder pertence a Deus,

12 E que a ti, Senhor, pertence a benignidade; Porque tu retribuis a cada um segundo as suas obras.