Súplica por libertação
Salmo de Davi

1 Atende, Senhor, a minha oração,

dá ouvidos às minhas súplicas.

Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.

2 Não entres em juízo com o teu servo,

porque à tua vista não há justo nenhum vivente.

3 Pois o inimigo me tem perseguido a alma;

tem arrojado por terra a minha vida;

tem-me feito habitar na escuridão,

como aqueles que morreram há muito.

4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito,

e o coração se vê turbado.

5 Lembro-me dos dias de outrora,

penso em todos os teus feitos

e considero nas obras das tuas mãos.

6 A ti levanto as mãos;

a minha alma anseia por ti, como terra sedenta.

7 Dá-te pressa, Senhor, em responder-me;

o espírito me desfalece;

não me escondas a tua face,

para que eu não me torne como os que baixam à cova.

8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça,

pois em ti confio;

mostra-me o caminho por onde devo andar,

porque a ti elevo a minha alma.

9 Livra-me, Senhor, dos meus inimigos;

pois em ti é que me refugio.

10 Ensina-me a fazer a tua vontade,

pois tu és o meu Deus;

guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.

11 Vivifica-me, Senhor, por amor do teu nome;

por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha alma.

12 E, por tua misericórdia, dá cabo dos meus inimigos

e destrói todos os que me atribulam a alma,

pois eu sou teu servo.

1 [A Psalm of David.] Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.

2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.

3 For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

4 And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.

6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, {thirsteth} after thee. Selah.

7 Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.

8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.

9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.

10 Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.

11 Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;

12 And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.

1 Ouve, Jeová, a minha oração, dá ouvidos as minhas súplicas; Na tua fidelidade responde-me, e na tua retidão.

2 Não entres em juízo com o teu servo, Pois à tua vista não se achará justo nenhum vivente.

3 Porquanto o inimigo tem perseguido a minha alma, Tem arrojado por terra a minha vida; Tem me feito habitar em lugares tenebrosos, como aqueles que morreram há muito.

4 Portanto dentro de mim esmorece o meu espírito, E em mim está desolado o meu coração.

5 Lembro-me dos dias antigos, Medito em todos os teus feitos, Considero as obras das tuas mãos.

6 A ti estendo as minhas mãos; A minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti. (Selá)

7 Dá-te pressa em me responder, Jeová; desfalece o meu espírito: Não me escondas o teu rosto, Para que não me torne como os que baixam à cova.

8 Faze-me ouvir pela manhã a tua benignidade, Pois em ti confio. Dá-me a conhecer o caminho em que devo andar, Porque a ti elevo a minha alma.

9 Livra-me, Jeová, dos meus inimigos; Em ti é que me acolho.

10 Ensina-me a fazer a tua vontade, porque tu és o meu Deus, Guie-me por terreno plano o teu benigno espírito.

11 Vivifica-me, Jeová, por amor do teu nome; Na tua retidão tira da tribulação a minha alma.

12 Na tua benignidade extermina os meus inimigos, E destrói a todos os que atribulam a minha alma, Pois eu sou o teu servo. Descrição dum povo feliz