Oração vespertina por santificação e proteção
Salmo de Davi

1 Senhor, a ti clamo, dá-te pressa em me acudir;

inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.

2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso,

e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.

3 Põe guarda, Senhor, à minha boca;

vigia a porta dos meus lábios.

4 Não permitas que meu coração se incline para o mal,

para a prática da perversidade

na companhia de homens que são malfeitores;

e não coma eu das suas iguarias.

5 Fira-me o justo, será isso mercê;

repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça,

a qual não há de rejeitá-lo.

Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.

6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo,

mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,

7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura,

quando se lavra e sulca a terra.

8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos:

em ti confio; não desampares a minha alma.

9 Guarda-me dos laços que me armaram

e das armadilhas dos que praticam iniquidade.

10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes,

enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

1 [A Psalm of David.] Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.

3 Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.

4 Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.

5 Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is {for them} in their calamities.

6 When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.

7 Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth {wood} upon the earth.

8 For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.

9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.

10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that *I* withal pass over.

1 Jeová, tenho clamado a ti, dá-te pressa em me acudir; Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo.

2 Apresente-se a minha oração como incenso diante de ti, O erguer das minhas mãos como a oblação da tarde.

3 Põe vigia, Jeová, à minha boca, Guarda as portas dos meus lábios.

4 Não inclines o meu coração para o mal, Juntamente com homens que obram iniqüidade; E não coma eu das suas gulodices.

5 Fira-me o justo, isto será uma mercê; Repreenda-me, isto será como óleo sobre a minha cabeça; Não o recuse a minha cabeça, Mas continue ainda a minha oração contra a perversidade deles.

6 Quando os seus juízes forem precipitados duma penha abaixo, Ouvirão eles as minhas palavras, que são suaves.

7 Como quando se lavra e sulca a terra, São espalhados os nossos ossos à entrada da sepultura.

8 Pois em ti, Senhor Jeová, estão fitos os meus olhos: Em ti busco refúgio; não derrames a minha vida.

9 Guarda-me do laço que eles me armaram; E das armadilhas dos que obram iniqüidade,

10 Caiam os perversos nas suas próprias redes, Enquanto que eu ao mesmo tempo escape incólume.