Consolo para os que choram
Cântico de romagem

1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião,

ficamos como quem sonha.

2 Então, a nossa boca se encheu de riso,

e a nossa língua, de júbilo;

então, entre as nações se dizia:

Grandes coisas o Senhor tem feito por eles.

3 Com efeito, grandes coisas fez o Senhor por nós;

por isso, estamos alegres.

4 Restaura, Senhor, a nossa sorte,

como as torrentes no Neguebe.

5 Os que com lágrimas semeiam

com júbilo ceifarão.

6 Quem sai andando e chorando,

enquanto semeia,

voltará com júbilo,

trazendo os seus feixes.

1 [A Song of degrees.] When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.

2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.

3 Jehovah hath done great things for us; {and} we are joyful.

4 Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.

5 They that sow in tears shall reap with rejoicing:

6 He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.

1 Quando Jeová reconduziu os cativos de Sião, Éramos como aqueles que estão sonhando.

2 Então a nossa boca se encheu de riso, E a nossa língua de júbilo. Dizia-se então entre as nações: Grandes coisas tem feito Jeová por eles.

3 Grandes coisas tem feito Jeová por nós; Somos cheios de júbilo.

4 Faze, Jeová, voltar os nossos cativos Como as torrentes no Neguebe.

5 Aqueles que semeiam em lágrimas, Com júbilo ceifarão.

6 Embora alguém saia chorando, levando a semente para semear, Tornará a vir com júbilo, trazendo os seus feixes.