1 Bom é render graças ao Senhor
e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia
e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério
e com a solenidade da harpa.
4 Pois me alegraste, Senhor, com os teus feitos;
exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Quão grandes, Senhor, são as tuas obras!
Os teus pensamentos, que profundos!
6 O inepto não compreende,
e o estulto não percebe isto:
7 ainda que os ímpios brotam como a erva,
e florescem todos os que praticam a iniquidade,
nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 tu, porém, Senhor, és o Altíssimo eternamente.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor,
eis que os teus inimigos perecerão;
serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem;
derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam,
e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 O justo florescerá como a palmeira,
crescerá como o cedro no Líbano.
13 Plantados na Casa do Senhor,
florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Na velhice darão ainda frutos,
serão cheios de seiva e de verdor,
15 para anunciar que o Senhor é reto.
Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
1 [A Psalm, a Song, for the Sabbath day.] It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
11 And mine eye shall see {its desire} on mine enemies; mine ears shall hear {it} of the evil-doers that rise up against me.
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
15 To shew that Jehovah is upright: {he is} my rock, and there is no unrighteousness in him.
1 Bom é render graças a Jeová, E cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo:
2 Manifestar de manhã a tua benignidade, E todas as noites a tua fidelidade,
3 Com um instrumento de dez cordas, com o saltério E com a música solene da harpa.
4 Pois me alegraste, Jeová, pelos teus feitos, Exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Quão grandes são as tuas obras, Jeová! Profundíssimos são os teus pensamentos.
6 O homem estúpido não sabe, Nem o néscio compreende isto:
7 Quando brotarem, como erva, os perversos, E florescerem os que obram a iniqüidade, É que serão destruídos para sempre.
8 Tu, porém, Jeová, estás nas alturas para todo o sempre.
9 Pois eis que os teus inimigos, Jeová, Pois eis que os teus inimigos perecerão; Serão dispersos todos os que obram iniqüidade.
10 Mas exaltaste o meu poder como o dum boi selvagem; Estou ungido com óleo fresco.
11 Os meus olhos também já viram o que é feito dos que me espreitam, Os meus ouvidos já ouviram o que sucederá aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 O justo florescerá como a palmeira, Crescerá como o cedro no Líbano.
13 Os que são plantados na casa de Jeová, Florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Na velhice ainda darão frutos, Serão cheios de seiva e de verdura,
15 Para mostrarem que Jeová é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.