Publicidade

Jeremias 47

SFB15
He Whakawātanga ki ngā Pirihitini

1 Ko te kupu a Ihowā i puta mai ki a Heremaia poropiti ngā Pirihitini i te mea kāhore anō a Parao i patu noa i Kaha:

2 Ko te kupu tēnei a Ihowā:

"Nanā, te puta mai nei ngā wai i te raki,

ka meinga hei waipuke e ngawhā ana,

ā, ka pōkia te whenua me ōna mea katoa,

te me ngā tāngata e noho ana i roto.

Ā, ka hāmama ngā tāngata,

ka auē hoki ngā tāngata katoa o te whenua.

3 Hei te haruru o te takahi o ngā pāua o ōna hōiho kaha,

hei te rorohū o ōna hāriata, hei te ngaehe o ōna wīra.

Kore iho ngā mātua e tahuri ki muri ki ā rātou tamariki

i te ngoikore hoki o ngā ringa.

4 , te e haere mai nei,

e pāhuatia ai ngā Pirihitini katoa,

e hātepea atu ai i Tāira,

i Hairona ngā kaiāwhina katoa e toe nei.

Ka pāhuatia hoki e Ihowā ngā Pirihitini,

ngā mōrehu o te motu, o Kapatoro.

5 Kua tae te pākira ki runga ki Kaha;

kua whakamōtītia a Ahakerono

me te toenga anō o rātou awaawa;

kia pēhea te roa o tāu haehae i a koe?

6 " E te hoari a Ihowā!

Kia pēhea te roa ka āta takoto ai koe?

Hoki atu ki roto ki tōu kōpaki;

okioki, kāti hoki tāu!

7 Me pēhea koe e āta takoto ai,

kua hoatu nei hoki e Ihowā he whakahau ki a koe?

He Ahakerono, te tahatika hoki o te moana

kua whakaritea e ia ki reira."

Profetia om filisteerna

1 Jes 14:29f, Hes 25:15f, Amos 1:6f, Sef 2:5f, Sak 9:5f. Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna innan farao intog Gaza47:1innan farao intog GazaEn egyptisk motattack mot Nebukadnessar erövrade Gaza år 601-599 f Kr. Nebukadnessar skövlade Gazaområdet 604 f Kr och gjorde slut på filisteerna helt 588 f Kr (jfr Hes 25:16).:

2 Jes 8:7, 28:2, Jer 46:8. säger Herren:

Se, vatten stiger från norr

och blir till en flod

som svämmar över.

Den översvämmar landet

med allt som finns i det,

städerna och dem som bor där.

Människorna ropar,

och landets alla invånare jämrar sig

3 Jer 4:13. när ljudet hörs

av hans hingstars hovslag,

när hans vagnar dånar

och hans hjul bullrar.

ser sig fäderna inte om

efter barnen,

de står maktlösa

4 inför dagen som kommer

alla filisteer förintas,

alla utrotas som är kvar

för att försvara Tyrus och Sidon.

För Herren ska förinta filisteerna,

dem som är kvar från Kaftors ö47:4Kaftors öTroligen Kreta (jfr 1 Mos 10:14, 5 Mos 2:23, Amos 9:7)..

5 Jer 16:6, 48:37. Gazas huvud ska rakas,

det är slut med Ashkelon,

med dem som är kvar i deras dal47:5i deras dalAndra handskrifter (Septuaginta): "av anakiterna" (jättar bland filisteerna, jfr 5 Mos 9:2, 1 Sam 17:4)..

Hur länge ska du rista märken

dig?

6 O, du Herrens svärd,

när ska du äntligen ro?

Dra dig in i din skida,

vila och var stilla.

7 Men hur ska det ro

när Herren har gett

sin befallning?

Mot Ashkelon och mot kustlandet,

dit har han befallt det.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-