1 Ó Senhor, ouve a minha oração
e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Não te escondas de mim
quando estou aflito.
Ouve-me quando eu te chamar
e responde depressa.
3 A minha vida está desaparecendo
como fumaça,
e o meu corpo queima
como se estivesse no fogo.
4 Estou acabado como a grama
que foi cortada e pisada;
não tenho nem vontade de comer.
5 Fico gemendo alto;
sou apenas pele e osso.
6 Sou como um pássaro
em lugares desertos,
como uma coruja numa casa abandonada.
7 Não consigo dormir;
sou como um pássaro solitário
em cima do telhado.
8 Os meus inimigos me insultam
o dia todo;
aqueles que zombam de mim
usam o meu nome para rogar pragas.
9,10 Por causa da tua ira e do teu furor,
as cinzas são a minha comida,
e as lágrimas se misturam
com a minha bebida.
Tu me pegaste e me jogaste fora.
11 A minha vida é como as sombras
do anoitecer;
vou secando como o capim.
12 Mas tu, ó Senhor Deus,
és Rei para sempre;
todas as gerações futuras lembrarão de ti.
13 Tu te levantarás
e terás pena de Jerusalém.
Já é hora de teres compaixão dela,
a hora certa já chegou.
14 Ainda que ela esteja destruída,
os teus servos a amam;
eles têm compaixão dela,
embora esteja arrasada.
15 As nações temerão o Senhor;
todos os reis do mundo
temerão o seu poder.
16 Quando o Senhor
tornar a construir Jerusalém,
ele mostrará a sua glória.
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado
e escutará a sua oração.
18 Que isso fique escrito
para que os nossos descendentes
saibam o que o Senhor Deus fez
e para que o louvem
aqueles que ainda vão nascer!
19 Do seu lugar santo, nas alturas,
o Senhor olhou;
do céu ele olhou para a terra
20 a fim de ouvir os gemidos
dos prisioneiros
e libertar os que tinham sido
condenados à morte.
21 Por isso, o Senhor Deus
será louvado em Jerusalém,
e a sua fama será anunciada ali
22 quando as nações e os reinos
se reunirem para adorá-lo.
23 Ainda sou moço,
mas Deus me tirou as forças
e encurtou a minha vida.
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre,
não me leves agora,
antes que eu envelheça!
25 No começo, criaste a terra
e, com as tuas próprias mãos,
fizeste o céu.
26 A terra e o céu vão acabar,
mas tu viverás para sempre.
A terra e o céu se gastarão
como roupas.
Tu os trocarás como se troca de roupa,
e eles serão jogados fora.
27 Mas tu és sempre o mesmo,
e a tua vida não tem fim.
28 Os nossos filhos viverão em segurança,
e os seus descendentes terão sempre
a tua proteção.
1 A Prayer of the poor [in spirit], when he is overwhelmed, and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
2 Hide not thy face from me in the day [when] I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day [when] I call, answer me speedily.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as [in] a hearth.
4 My heart is smitten and withered like grass so that I forget to eat my bread.
5 By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.
6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
7 I watch and am as a sparrow alone upon the house top.
8 My enemies reproach me all the day, [and] those that are mad against me are sworn against me.
9 For I have eaten ashes like bread and mingled my drink with weeping,
10 because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up and cast me down.
11 My days [are] like a shadow that declines, and I am withered like grass.
12 But thou, O LORD, shalt endure for ever and thy remembrance unto all generations.
13 Thou shalt arise [and] have mercy upon Zion; for the time to favour her, the set time, is come.
14 For thy servants love her stones and have compassion on the dust thereof.
15 So the Gentiles shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory
16 because the LORD shall have built up Zion, and he shall be seen in his glory.
17 He shall have regarded the prayer of those who are [alone and] destitute and not despised their prayer.
18 This shall be written for the generation to come, and the people who shall be created shall praise JAH.
19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from the heavens the LORD beheld the earth
20 to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death,
21 that they might declare the name of the LORD in Zion and his praise in Jerusalem,
22 when the people are gathered together [as one] and the kingdoms, to serve the LORD.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
24 I said, O my God, do not cut me off in the midst of my days; thy years [are] from generation to generation.
25 Of old thou hast laid the foundation of the earth; and the heavens [are] the work of thy hands.
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed:
27 But thou [art] the same, and thy years shall have no end.
28 The sons of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.: