Oração pedindo justiça

1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí

tão longe?

Por que te escondes

em tempos de aflição?

2 Os maus são orgulhosos

e perseguem os pobres;

que eles caiam

nas suas próprias armadilhas!

3 Os maus falam com orgulho

dos seus desejos.

As pessoas que exploram os outros

desprezam o Senhor

e blasfemam contra ele.

4 O homem mau não se importa com Deus;

por causa do seu orgulho

ele pensa assim:

"Para mim, Deus não tem importância."

5 Tudo o que esse homem faz dá certo.

Ele não pode entender

os julgamentos de Deus

e zomba dos seus inimigos.

6 Ele pensa assim: "Nunca fracassarei;

nunca terei dificuldades."

7 A sua boca está cheia de maldições,

mentiras e ameaças.

Ele só fala de desgraças

e de maldades.

8 Ele se esconde perto dos povoados;

espera ali e mata pessoas inocentes.

9 Como um leão, ele espera

no seu esconderijo

e espia os que não podem se defender.

Fica de tocaia, esperando

pelos que são perseguidos;

então pega as vítimas na armadilha

e as arrasta dali.

10 Elas são esmagadas e caem,

derrotadas pela força bruta.

11 Esse homem mau pensa assim:

"Deus não se importa;

ele fechou os olhos e nunca vê nada!"

12 Vem, ó Senhor Deus,

e castiga essa gente má!

Não te esqueças dos que estão sendo

perseguidos!

13 Como pode a pessoa má

desprezar a Deus

e pensar que Deus não a castigará?

14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes

o sofrimento e a tristeza

e sempre estás pronto para ajudar.

Os que não podem se defender

confiam em ti;

tu sempre tens socorrido

os necessitados.

15 Senhor, acaba com o poder dos maus

e dos perversos.

Castiga-os por causa

das suas maldades

até que eles não as pratiquem mais.

16 O Senhor é Rei para sempre;

os pagãos serão expulsos

da terra dele.

17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás

as orações dos que são perseguidos

e lhes darás coragem.

18 Tu ouvirás os gritos

dos oprimidos e dos necessitados

e julgarás a favor deles

para que seres humanos,

que são mortais,

nunca mais espalhem o terror.

1 Why dost thou stand afar off, O LORD? [Why] dost thou hide [thyself] in times of trouble?

2 The wicked in [his] pride persecutes the poor; let them be taken in the devices that they have imagined.

3 For the wicked boasts of his heart's desire and blesses the covetous, [whom] the LORD abhors.

4 The wicked, through the pride of his countenance, does not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.

5 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight; [as for] all his enemies, he puffs at them.

6 He has said in his heart, I shall not be moved, for [I shall] never [be] in adversity.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.

8 He sits in the lurking places of the villages: in the secret places he murders the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

9 He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he catches the poor when he draws him into his net.

10 He crouches [and] hides himself, and many are those who fall under his power.

11 He has said in his heart, God has forgotten; he hides his face; he will never see [it].

12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.

13 In what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require [accountability].

14 Thou hast seen [it], for thou dost behold mischief and spite to requite [it] with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

15 Break thou the arm of the wicked and the evil [man]; seek out his wickedness [until] thou find none.

16 The LORD [is] King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart; thou wilt cause thine ear to hear:

18 to judge the fatherless and the oppressed that the man of the earth may no longer oppress.: