Oração de um homem longe da Pátria
Poesia do grupo de Corá. Ao regente do coro.

1 Assim como o corço deseja

as águas do ribeirão,

assim também eu quero estar

na tua presença, ó Deus!

2 Eu tenho sede de ti, o Deus vivo!

Quando poderei ir adorar

na tua presença?

3 Choro dia e noite,

e as lágrimas são o meu alimento.

Os meus inimigos estão sempre

me perguntando:

"Onde está o seu Deus?"

4 Quando penso no passado,

sinto dor no coração.

Eu lembro quando ia com a multidão

à casa de Deus.

Eu guiava o povo,

e todos íamos caminhando juntos,

felizes, cantando e louvando a Deus.

5 Por que estou tão triste?

Por que estou tão aflito?

Eu porei a minha esperança em Deus

e ainda o louvarei.

Ele é o meu Salvador e o meu Deus.

6,7 O meu coração está

profundamente abatido,

e por isso eu penso em Deus.

Assim como o mar agitado ruge,

e assim como as águas das cachoeiras

descem dos montes Hermom e Mizar

e correm com violência

até o rio Jordão,

assim são as ondas de tristeza

que o Senhor Deus mandou sobre mim.

8 Que ele me mostre durante o dia

o seu amor,

e assim de noite

eu cantarei uma canção,

uma oração ao Deus que me dá vida.

9 Pergunto a Deus, a minha rocha:

"Por que esqueceste de mim?

Por que tenho de viver sofrendo

por causa da maldade

dos meus inimigos?"

10 Até os meus ossos doem

quando os meus inimigos me ofendem,

perguntando todos os dias:

"Onde está o seu Deus?"

11 Por que estou tão triste?

Por que estou tão aflito?

Eu porei a minha esperança em Deus

e ainda o louvarei.

Ele é o meu Salvador e o meu Deus.

1 To the Overcomer: Maschil, for the sons of Korah. As the hart pants after the water brooks, so does my soul pant after thee, O God.

2 My soul thirsts for God, for the living God; when shall I come and appear before God?

3 My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?

4 I will remember these [things]; I will pour out my soul in me. When I shall be included in the number; I will go with them to the house of God with voice of joy and praise, dancing [in] the multitude.

5 Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted against me? Wait thou for God, for I shall yet praise him [for] the wellbeing of his presence.

6 O my God, my soul is cast down within me; therefore I will remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the mountain of Mizar.

7 Deep calls unto deep at the voice of thy waterspouts; all thy waves and thy billows are gone over me.

8 [Yet] the LORD will command his mercy in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.

9 I will say unto God, My rock, why hast thou forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

10 [It is] as death in my bones when my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?

11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? Wait thou for God, for I shall yet praise him, [who is] the saving health of my countenance and my God.: