Derrota e vitória
Hino de Davi, para ensino. Ao regente do coro — com a melodia de "O Lírio do Testemunho". Escrito por Davi quando lutava contra os sírios da Mesopotâmia e de Zoba e quando Joabe voltou e matou doze mil edomitas no vale do Sal.

1 Ó Deus, tu nos rejeitaste

e nos derrotaste.

Estavas irado conosco,

mas agora volta para nós!

2 Fizeste a terra tremer e se abrir;

agora fecha as suas brechas,

pois ela está se desfazendo.

3 Fizeste o teu povo passar

por muitas aflições;

tu nos deste vinho para beber,

e por isso andamos por aí às tontas.

4 Levantaste uma bandeira para avisar

os que te temem,

para que eles pudessem escapar

da derrota.

5 Salva-nos com o teu poder;

responde à nossa oração

para que o povo que tu amas

seja salvo.

6 No seu Templo, Deus disse:

"Quando eu vencer,

dividirei a cidade de Siquém

e repartirei o vale de Sucote

entre o meu povo.

7 Gileade é meu, e Manassés, também;

Efraim é o meu capacete,

e Judá é o meu cetro de rei.

8 Porém Moabe será a minha bacia

de lavar;

e eu jogarei as minhas sandálias

sobre Edom,

como um sinal de que esse país é meu.

Será que os filisteus pensaram

que iriam cantar a sua vitória

sobre mim?"

9 Ó Deus, quem me levará para dentro

da cidade protegida por muralhas?

Quem me guiará até Edom?

10 Será que, de fato, nos rejeitaste?

Será que não vais marchar

com os nossos exércitos?

11 Ajuda-nos a combater o inimigo,

pois o auxílio de seres humanos

não vale nada.

12 Com Deus do nosso lado,

venceremos;

ele derrotará os nossos inimigos.

1 To the Overcomer upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us; thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it; heal its breaches, for it shakes.

3 Thou hast showed thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of shaking.

4 Thou hast given a banner to those that fear thee that they raise up for the truth. Selah.

5 That thy beloved may be delivered, save [with] thy right hand and hear me.

6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.

7 Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver;

8 Moab [is] my washpot; over Edom I will cast out my shoe; Philistia, triumph thou because of me.

9 Who will bring me [into] the strong city? Who will lead me into Edom?

10 Surely thou, O God, [who] had cast us off; and [thou], O God, [who] did not go out with our armies.

11 Give us help from trouble, for vain [is] the salvation of man.

12 Through God we shall do valiantly, for he [it is that] shall tread down our enemies.: