1 Ó Senhor Deus, não me repreendas
quando estiveres irado!
Não me castigues no teu furor.
2 Tem compaixão de mim,
pois me sinto fraco.
Dá-me saúde, pois o meu corpo
está abatido,
3 e a minha alma está muito aflita.
Ó Deus, quando virás me curar?
4 Vem salvar a minha vida,
ó Senhor Deus!
Por causa do teu amor,
livra-me da morte.
5 Pois no mundo dos mortos
não és lembrado,
e lá ninguém pode te louvar.
6 Estou cansado de chorar.
Todas as noites a minha cama
se molha de lágrimas,
e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Por causa dos meus inimigos,
os meus olhos estão inchados
de tanto chorar,
e quase não posso enxergar.
8 Afastem-se de mim,
vocês que fazem o mal!
O Senhor Deus me ouve quando choro;
9 ele me escuta quando peço ajuda
e atende as minhas orações.
10 Os meus inimigos ficarão
envergonhados e apavorados;
eles fugirão de repente,
em completa confusão.
1 To the Overcomer in Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 My soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?
6 I am weary with my groaning; all the night I flood my bed; I water my couch with my tears.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.
10 All my enemies shall be ashamed; they shall be sorely troubled: they shall turn back [and] be ashamed suddenly.: