1 Eu grito bem alto para Deus;
grito, e ele me ouve.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor;
durante a noite, levanto as mãos
em oração,
porém não encontro consolo.
3 Penso em Deus e começo a gemer;
começo a pensar e fico desanimado.
4 Deus não me deixa dormir.
Estou tão preocupado,
que não posso falar.
5 Penso nos dias que já passaram
e nos anos que se foram
há muito tempo.
6 Gasto as noites em pensamentos
profundos,
começo a meditar e a mim mesmo
faço estas perguntas:
7 "Será que o Senhor vai nos rejeitar
para sempre?
Será que ele nunca mais
vai ficar contente conosco?
8 Será que deixou de nos amar?
Será que a sua promessa
não tem mais valor?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso?
Será que a ira tomou o lugar
da sua compaixão?"
10 Então eu disse assim:
"O pior de tudo é que o Deus Altíssimo
não quer nos ajudar mais como antes."
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei
dos teus feitos maravilhosos!
Recordarei as maravilhas
que fizeste no passado.
12 Pensarei em tudo o que tens feito,
meditarei em todos os teus atos
poderosos.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo.
Não há deus que seja tão grande
como o nosso Deus.
14 Tu és o Deus que faz milagres;
tu tens mostrado o teu poder
entre as nações.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo,
os descendentes de Jacó e de José.
16 Ó Deus, quando as águas te viram,
ficaram com medo,
as águas profundas do mar tremeram.
17 As nuvens derramaram chuva,
houve trovoada nas alturas,
e os relâmpagos riscaram o céu
em todas as direções.
18 O estrondo dos teus trovões
se espalhou por toda parte;
os relâmpagos iluminaram
o mundo inteiro,
e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Tu andaste pelo meio do mar,
abriste caminho no oceano profundo,
mas ninguém viu as marcas
dos teus pés.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo
pelas mãos de Moisés e de Arão.
1 To the Overcomer, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and [he] gave ear unto me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord; my sore bled in the night and ceased not; my soul refused to be comforted.
3 I remembered God and cried out; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
4 Thou didst hold my eyelids open; I am broken and did not speak.
5 I have considered the days from the beginning, the years of the ages.
6 I call to remembrance my songs of the night; I commune with my own heart, and my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Is his mercy gone for ever? does [his] word fail from generation to generation?
9 Has God forgotten to have mercy? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This [is] my infirmity, [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
11 I remembered the works of JAH; therefore I shall remember thy wonders of old.
12 I meditated also on all thy works and spoke of thy doings.
13 Thy way, O God, [is] in holiness; who [is so] great a God as [our] God?
14 Thou [art] the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid; the depths also were troubled.
17 The clouds poured out floods of waters; the heavens thundered; thy bolts [of lightning] also went forth.
18 The voice of thy thunder [was] all around; the lightnings lightened the world; the earth trembled and shook.
19 Thy way [was] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps were not known.
20 Thou didst lead thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.: