1 Meu Deus e meu Rei,
eu anunciarei a tua grandeza
e sempre serei grato a ti.
2 Todos os dias te darei graças
e sempre te louvarei.
3 O Senhor Deus é grande
e merece receber altos louvores.
Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Ó Deus, cada geração
anunciará à seguinte
as coisas que tens feito,
e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Eles falarão da tua glória
e da tua majestade,
e eu meditarei nas coisas maravilhosas
que fazes.
6 Falarão dos teus atos poderosos,
e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Falarão da tua imensa bondade
e cantarão com alegria
a respeito da tua fidelidade.
8 O Senhor Deus é bom
e cheio de compaixão;
ele demora a ficar irado
e tem sempre muito amor.
9 O Senhor é bondoso com todos
e cuida com carinho
de todas as suas criaturas.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas
te louvarão,
e te darão graças
os que são fiéis a ti.
11 Todos falarão da glória
do teu Reino
e contarão a respeito do teu poder,
12 para que todos os povos conheçam
os teus atos poderosos
e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 O teu Reino é eterno,
e tu és Rei para sempre.
O Senhor Deus sempre cumpre
o que promete;
ele é fiel em tudo o que faz.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade
e levanta os que caem.
15 Todos os seres vivos olham para ele
com esperança,
e ele dá alimento a todos
no tempo certo.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus
é generoso;
ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos
e fiel em tudo o que faz.
18 Ele está perto de todos os que pedem
a sua ajuda,
dos que pedem com sinceridade.
19 A todos os que o temem
dá o que é necessário;
ele ouve os seus gritos
e os salva da morte.
20 O Senhor protege os que o amam,
mas destruirá todos os maus.
21 Eu sempre louvarei o Senhor.
Que todos os seres vivos
louvem o Santo Deus para sempre!
1 David's [Psalm] of praise. [Aleph] I will extol thee, my God, my king, and I will bless thy name for ever and ever.
2 [Beth] Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 [Gimel] Great [is] the LORD and greatly to be praised, and his greatness [is] unsearchable.
4 [Daleth] One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.
5 [He] I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.
6 [Vau] And [men] shall speak of the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.
7 [Zain] They shall proclaim the memory of thy great goodness and shall sing [of] thy righteousness.
8 [Cheth] The LORD [is] gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.
9 [Teth] The LORD [is] good to all; and his tender mercies [shine] over all his works.
10 [Jod] Let all thy works praise thee, O LORD, and thy merciful ones bless thee.
11 [Caph] They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,
12 [Lamed] to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.
13 [Mem] Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, and thy dominion [endures] throughout all generations.
14 [Samech] The LORD upholds all that fall and raises up all [those that are] oppressed.
15 [Ain] The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their food in due season.
16 [Pe] Thou dost open thine hand and satisfy the desire [of] every living thing.
17 [Tzaddi] The LORD [is] righteous in all his ways and merciful in all his works.
18 [Koph] The LORD [is] near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 [Resh] He will fulfil the desire of those that fear him; he also will hear their cry and will save them.
20 [Schin] The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.
21 [Tau] My mouth shall speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.: