Hino de louvor
Canção de louvor. De Davi.

1 Meu Deus e meu Rei,

eu anunciarei a tua grandeza

e sempre serei grato a ti.

2 Todos os dias te darei graças

e sempre te louvarei.

3 O Senhor Deus é grande

e merece receber altos louvores.

Quem pode compreender a sua grandeza?

4 Ó Deus, cada geração

anunciará à seguinte

as coisas que tens feito,

e todos louvarão os teus atos poderosos.

5 Eles falarão da tua glória

e da tua majestade,

e eu meditarei nas coisas maravilhosas

que fazes.

6 Falarão dos teus atos poderosos,

e eu anunciarei a tua grandeza.

7 Falarão da tua imensa bondade

e cantarão com alegria

a respeito da tua fidelidade.

8 O Senhor Deus é bom

e cheio de compaixão;

ele demora a ficar irado

e tem sempre muito amor.

9 O Senhor é bondoso com todos

e cuida com carinho

de todas as suas criaturas.

10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas

te louvarão,

e te darão graças

os que são fiéis a ti.

11 Todos falarão da glória

do teu Reino

e contarão a respeito do teu poder,

12 para que todos os povos conheçam

os teus atos poderosos

e a grandeza e a glória do teu Reino.

13 O teu Reino é eterno,

e tu és Rei para sempre.

O Senhor Deus sempre cumpre

o que promete;

ele é fiel em tudo o que faz.

14 Ele ajuda os que estão em dificuldade

e levanta os que caem.

15 Todos os seres vivos olham para ele

com esperança,

e ele dá alimento a todos

no tempo certo.

16 Quando os alimenta, o Senhor Deus

é generoso;

ele satisfaz a todos os seres vivos.

17 O Senhor é justo em todos os seus atos

e fiel em tudo o que faz.

18 Ele está perto de todos os que pedem

a sua ajuda,

dos que pedem com sinceridade.

19 A todos os que o temem

dá o que é necessário;

ele ouve os seus gritos

e os salva da morte.

20 O Senhor protege os que o amam,

mas destruirá todos os maus.

21 Eu sempre louvarei o Senhor.

Que todos os seres vivos

louvem o Santo Deus para sempre!

1 David's [Psalm] of praise. [Aleph] I will extol thee, my God, my king, and I will bless thy name for ever and ever.

2 [Beth] Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

3 [Gimel] Great [is] the LORD and greatly to be praised, and his greatness [is] unsearchable.

4 [Daleth] One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.

5 [He] I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.

6 [Vau] And [men] shall speak of the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.

7 [Zain] They shall proclaim the memory of thy great goodness and shall sing [of] thy righteousness.

8 [Cheth] The LORD [is] gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 [Teth] The LORD [is] good to all; and his tender mercies [shine] over all his works.

10 [Jod] Let all thy works praise thee, O LORD, and thy merciful ones bless thee.

11 [Caph] They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,

12 [Lamed] to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.

13 [Mem] Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, and thy dominion [endures] throughout all generations.

14 [Samech] The LORD upholds all that fall and raises up all [those that are] oppressed.

15 [Ain] The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their food in due season.

16 [Pe] Thou dost open thine hand and satisfy the desire [of] every living thing.

17 [Tzaddi] The LORD [is] righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 [Koph] The LORD [is] near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 [Resh] He will fulfil the desire of those that fear him; he also will hear their cry and will save them.

20 [Schin] The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.

21 [Tau] My mouth shall speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.: