1 Ó Senhor Deus,
ataca os que me atacam
e combate os que me combatem!
2 Pega o teu escudo
e a tua armadura
e vem me ajudar.
3 Pega a tua lança
e o teu machado de guerra
e luta contra os que me perseguem.
Dá-me a certeza de que vais
me salvar.
4 Que sejam derrotados e humilhados
aqueles que me querem matar!
Que fujam envergonhados
os que fazem planos contra mim!
5 Que sejam como a palha
soprada pelo vento,
quando o Anjo do Senhor
os atacar!
6 Que o caminho deles
fique escuro e escorregadio
quando o Anjo do Senhor
os perseguir!
7 Pois, sem motivo nenhum,
armaram uma armadilha para mim;
cavaram uma cova funda
para me pegar.
8 Porém, quando menos esperarem,
virá a destruição.
Eles serão apanhados
pelas suas próprias armadilhas;
cairão nelas e serão destruídos.
9 Então eu me alegrarei
por causa do que o Senhor Deus
tem feito;
ficarei feliz porque ele me salvou
da morte.
10 Com todo o coração eu lhe direi:
"Não há ninguém como tu,
ó Senhor!
Tu proteges os fracos
quando são atacados pelos fortes
e livras os pobres e os necessitados
das mãos dos exploradores."
11 Homens maus testemunham contra mim
e me acusam de crimes que não cometi.
12 O bem que faço
eles me pagam com o mal,
e por isso estou desesperado.
13 Mas, quando eles estavam doentes,
eu vesti roupas de luto
e até deixei de comer.
Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Orei como se fosse
por um amigo ou um irmão.
Eu andava curvado, de luto,
como quem chora por sua própria mãe.
15 Porém, quando eu estava aflito,
eles se alegravam
e ficavam em volta de mim, zombando.
Pessoas desconhecidas me bateram
e me feriram várias vezes.
16 Como homens que zombam de um coxo,
eles zombaram de mim
e me olharam feio, com ódio.
17 Ó Senhor, até quando
ficarás apenas olhando?
Livra-me dos ataques deles;
salva a minha vida desses leões.
18 Então eu te agradecerei em público;
eu te louvarei no meio da multidão.
19 Não deixes que os meus inimigos,
aqueles mentirosos,
se alegrem com a minha derrota!
Não permitas
que os que me odeiam sem motivo
fiquem rindo, felizes,
por causa da minha desgraça!
20 Eles não falam como amigos;
pelo contrário, inventam
acusações falsas
contra as pessoas que amam a paz.
21 Eles me acusam e gritam:
"Nós vimos o que você fez!"
22 Mas tu, ó Senhor Deus,
tens visto isso.
Então não te cales, Senhor,
e não fiques longe de mim!
23 Acorda, Senhor,
para me fazeres justiça!
Levanta-te, meu Deus,
e defende a minha causa!
24 Ó Senhor Deus, tu és justo;
por isso, declara que estou inocente.
Ó meu Deus, não deixes
que os meus inimigos
se alegrem à minha custa!
25 Não deixes que eles digam:
"Nós acabamos com ele.
Era isso mesmo o que queríamos."
26 Que sejam completamente
derrotados e envergonhados
aqueles que se alegram
com o meu sofrimento!
Que fiquem cobertos
de vergonha e de desgraça
os que dizem que são melhores
do que eu!
27 Porém que gritem de alegria
os que desejam
que eu seja declarado inocente!
Que eles digam sempre:
"Como é grande o Senhor!
Ele está contente porque tudo
vai bem com o seu servo."
28 Então anunciarei a tua fidelidade
e te louvarei o dia inteiro.
1 A [Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with those that strive with me; fight against those that fight against me.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up in my help.
3 Draw out also the spear, and stop [the way] against those that persecute me; say unto my soul; I [am] thy saving health.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase [them].
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them.
7 For without cause they have hid their net for me [in] a pit, [which] without cause they have dug for my soul.
8 Let destruction come upon him at unawares, and let his net that he has hid catch himself; into that very destruction let him fall.
9 And my soul shall be joyful in the LORD; it shall rejoice in his saving health.
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who delivers the poor from him that is too strong for him, [yea], the poor and the needy from him that spoils him?
11 False witnesses rose up; they laid to my charge [things] that I knew not.
12 They rewarded me evil for good until my soul was alone.
13 But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer rose up in my bosom.
14 I behaved myself as though [he had been] my friend or brother; I bowed down heavily, as one that mourns [for his] mother.
15 But in my adversity they rejoiced and gathered themselves together; [yea], the smiters gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they tore me [apart] and did not cease:
16 With immature hypocritical mockers, they gnashed upon me with their teeth.
17 Lord, how long wilt thou look on? Restore my soul from their destructions, my life from the lions.
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among many people.
19 Let not those that are my enemies wrongfully rejoice over me; [neither] let those that hate me wink with the eye without a cause.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against [those that are] meek in the land.
21 [Yea], they opened their mouth wide against me [and] said, Aha, aha, our eye has seen [it].
22 [This] thou hast seen, O LORD; do not keep silence; O Lord, do not be far from me.
23 Stir up thyself and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
27 Let them shout for joy and be glad that favour my righteous cause; let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the peace of his servant.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.: