1 Salva-nos, ó Senhor Deus,
pois já não há mais
pessoas de confiança,
e os que são fiéis a ti
desapareceram da terra.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros;
um engana o outro com bajulações.
3 Ó Senhor, faze com que
esses bajuladores se calem!
Fecha a boca dessa gente convencida.
4 Eles dizem:
"Com as nossas palavras venceremos;
ninguém vai tapar a nossa boca.
Quem é que manda em nós?"
5 Mas o Senhor Deus diz:
"Agora eu vou agir
porque os necessitados
estão sendo oprimidos,
e os perseguidos gemem de dor.
Eu lhes darei a segurança
que tanto esperam."
6 As promessas do Senhor
merecem confiança;
elas são como a prata pura,
refinada sete vezes no fogo.
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre
bem-protegidos
e livra-nos dos maus,
8 pois eles andam por toda parte,
e todas as pessoas dão valor
àquilo que é mau.
1 To the Overcomer upon Sheminith, A Psalm of David. Help, LORD; for the merciful man ceases, for the faithful fail from among the children of men.
2 Each one speaks vanity with his neighbour: they speak [with] flattering lips [and] with a double heart.
3 The LORD shall cut off all flattering lips [and] the tongue that speaks proud things:
4 Who have said, With our tongue we will prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now I will arise, saith the LORD; I will set in safety the one whom [the wicked one] has ensnared.
6 The words of the LORD [are] pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked press in on every side when the vilest men are exalted.: