Deus está sempre comigo
Hino de Davi.

1 Guarda-me, ó Deus,

pois em ti eu tenho segurança!

2 Eu disse a Deus, o Senhor:

"Tu és o meu Senhor;

tudo o que tenho de bom vem de ti."

3 Como são admiráveis as pessoas

que se dedicam a Deus!

O meu maior prazer é estar

na companhia delas.

4 Aqueles que correm atrás

de outros deuses

trazem muito sofrimento para si mesmos.

Eu não tomarei parte

nas suas ofertas de sangue,

nem adorarei os seus deuses.

5 Tu, ó Senhor Deus,

és tudo o que tenho.

O meu futuro está nas tuas mãos;

tu diriges a minha vida.

6 Como são boas as bênçãos

que me dás!

Como são maravilhosas!

7 Eu louvo a Deus, o Senhor,

pois ele é o meu conselheiro,

e durante a noite

a minha consciência me avisa.

8 Estou certo de que o Senhor

está sempre comigo;

ele está ao meu lado direito,

e nada pode me abalar.

9 Por isso o meu coração está feliz

e alegre,

e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,

10 porque tu, ó Deus, me proteges

do poder da morte.

Eu tenho te servido fielmente,

e por isso não deixarás que eu desça

ao mundo dos mortos.

11 Tu me mostras o caminho

que leva à vida.

A tua presença me enche de alegria

e me traz felicidade para sempre.

1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee I have put my trust.

2 I said unto the LORD, Thou [art] my goodness: I have no goodness [apart from] thee;

3 to the saints that [are] in the earth and [to] the excellent: all my delight is towards them.

4 The sorrows of those [that] hasten [after] another god shall be multiplied; their drink offerings of blood I will not offer, nor take up their names into my lips.

5 The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup; thou dost maintain my lot.

6 The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a beautiful inheritance.

7 I will bless the LORD, who gives me counsel: my kidneys also instruct me in the night seasons.

8 I have set the LORD always before me: because [when he is] at my right hand, I shall not be moved.

9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest secure.

10 For thou wilt not leave my soul in Sheol; neither wilt thou suffer thy Merciful One to see corruption.

11 Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; in thy right hand [there are] pleasures for evermore.: